Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чарлз, проснись! – раздался женский голос, принадлежавший той, которую звали Анной. – Я хочу пойти в буфет.
– А что, пьеса уже закончилась? – спросил мужчина сонным голосом.
– Боюсь, что нет. – Кэролайн засмеялась переливчатым смехом. – Это антракт.
– Хочешь пойти с нами в буфет, Каро?
– Нет, спасибо, дорогой Чарлз.
– Почему ты не хочешь пойти с нами, Каро? – спросила Анна. – В соседней ложе я видела лорда Керра. Он очень тобой интересовался в прошлом сезоне, когда приезжал в Лондон. Ну… еще до того, как у тебя начались эти ужасные головные боли.
«Лорд Керр?» – насторожился Джеймс. Он давно уже не видел этого человека.
– У меня нет желания жить так далеко на севере, – отозвалась Кэролайн.
– Да, верно. Там ужасно скучно. Да и твой отец вряд ли это одобрил бы. К тому же у Керра жуткий шотландский акцент. Пойдем, Чарлз. Мы скоро вернемся, Каро.
Дверь в ложе, где сидела Кэролайн, громко хлопнула, и тонкая стенка, разделявшая две ложи, задрожала. А вскоре дверь снова открылась и снова хлопнула.
– О, Кэролайн!.. – раздался низкий мужской голос.
Джеймс насторожился. Если судить по тону, каким было произнесено ее имя, они были хорошо знакомы.
– О, Эдвард, я не знала, что вы здесь.
Кэролайн произнесла это с радостью, и Джеймс почувствовал беспокойство. А голос мужчины… Он походил на голос графа Торнтона. Джеймсу граф нравился, но тот был известным донжуаном, и в этом смысле даже похождения Энтони выглядели весьма скромно.
– Кэролайн, кажется, вы совсем потеряли рассудок.
– Не понимаю, о чем вы…
– Неужели, кузина?
«Значит, кузина?..» – Джеймс с облегчением вздохнул.
– Мой отец попросил вас шпионить за мной в свое отсутствие, не так ли, Эдвард? Я этого не потерплю.
Немногие решались говорить с Торнтоном подобным образом. Ведь граф очень многих погубил не моргнув глазом. Джеймс невольно улыбнулся. Следовало отдать должное этой зеленоглазой девчонке…
– Вы меня прекрасно знаете, Кэролайн. И знаете, что я никому не подчиняюсь. Но я не позволю вам вести себя необдуманно, пока ваш отец в Париже.
– Даже не представляю, о чем вы говорите.
– Неужели? Тогда как случилось, что вас видели на вокзале Виктория, где вы без сопровождения сходили с поезда, прибывшего из провинции?
– Вот как?..
– Да, именно так! Но я убедил того, кто вас заметил, что для его здоровья будет полезно молчать об этом.
В соседней ложе воцарилось молчание. Затем послышался голос девушки:
– Спасибо, Эдвард.
– Подумайте о злобных сплетниках, – продолжал граф. – А также о гневе отца. Нам придется поговорить об этом позднее, понятно?
Дверь опять открылась и захлопнулась.
Джеймс посмотрел на бабушку – та по-прежнему похрапывала – и вышел в полутемный узкий коридор, оклеенный красными обоями. Быстро осмотревшись, он проскользнул в ложу Кэролайн и прикрыл за собой дверь. Девушка сидела лицом к сцене; рука же в перчатке лежала на барьере. Блестящие каштановые волосы были убраны в сложную прическу, нитки мелкого жемчуга вплетены в локоны, а несколько завитков падали на изящную шейку.
Ложа была довольно узкой впереди и расширялась сзади. Маркиз стоял, прижавшись к стене, там, где драпировки скрывали его от любопытных глаз. Он осторожно шагнул к креслу Кэролайн, но половицы под ним скрипнули, и девушка тотчас обернулась.
– Вы не ожидали увидеть меня здесь? – тихо произнес маркиз.
Зеленые глаза Кэролайн округлились, и девушка вскочила на ноги – вскочила столь стремительно, что казалось, вот-вот перевалится через барьер. Бросившись к ней, Джеймс обхватил ее за талию и увлек за бархатные занавески, подальше от края. И теперь их никто не мог увидеть.
Маркиз содрогнулся при мысли о том, что Кэролайн едва не упала. И ему тотчас же вспомнилось безжизненное тело Генриетты, лежавшее у подножия лестницы. Прижимая к себе девушку, он старался не думать о том, что могло бы случиться.
– Ох, вы меня напугали… – пробормотала она.
– Ради бога, простите меня, – отозвался Джеймс.
Целую минуту он просто держал ее, стараясь успокоиться.
– Значит, вы в Лондоне… – прошептала Кэролайн, чуть отстранившись от него.
– Да, – кивнул Джеймс, не в силах оторвать взгляд от ее губ.
Он всегда держал в узде свои чувства – будь то вожделение или сочувствие, – но, с тех пор как он встретил Кэролайн, ему все реже это удавалось. Вот и сейчас, не удержавшись, маркиз наклонил голову и коснулся губами ее губ. А затем, забыв обо всем на свете, уже начал целовать ее по-настоящему. Несколько мгновений она оставалась неподвижной, но потом, обвивая руками шею Джеймса, Кэролайн ответила на поцелуй со всей страстью.
«Господи, о чем я думаю?!» – мысленно воскликнул маркиз. Он заставил себя отстраниться и отступил на шаг. Кэролайн же стояла, тяжело дыша и прижимая кончики пальцев к губам, распухшим от поцелуев.
Остаток вечера его тело будет сожалеть о произошедшем.
– Простите меня, Кэролайн, я забылся, – пробормотал Джеймс.
Она ничего не ответила – молча смотрела на него своими волшебными зелеными глазами, делавшими ее похожей одновременно и на сирену, и на эльфа. «Если я сию же минуту не уйду, то совершу… что-нибудь необдуманное», – сказал себе Джеймс. Он резко развернулся и тотчас же, не оглядываясь, вышел из ложи и быстро перешел в свою.
Тут вдовствующая маркиза откашлялась, и Джеймс, взглянув на нее, увидел, что она проснулась. Неужели бабушка слышала их с Кэролайн беседу?
Бабушка же молча раскрыла свой черный кружевной веер и начала обмахиваться. Когда свет в зале начал меркнуть, Джеймс уселся. А маркиза закрыла веер и, хлопнув им внука Джеймса по колену, прошептала:
– Мисс Кэролайн Лоуренс – очень привлекательная девица, не так ли?
– Что?.. – Джеймс замер.
– Я полагаю, что это с Кэролайн ты беседовал, так как именно ее отец, Реджинальд Лоуренс, имеет подписку на соседнюю ложу.
Значит, Реджинальд Лоуренс?! И тут Джеймс понял, почему эта девушка скрывала свое имя. Лоуренс очень заботился о своем положении в обществе и о соблюдении всех возможных приличий. С ним может случиться настоящий припадок, если он узнает, что Кэролайн отправилась слушать речи Беатрис Уолкер. А уж если бы старик увидел, как он, Джеймс, целовал его дочь… О господи!
Кэролайн спускалась по театральной лестнице, внимательно осматривая толпу, собравшуюся внизу. Нет ли здесь лорда Хантингтона? Или он уже уехал? Она очень на это надеялась. Девушка снова потрогала пальцем губы, в которых ощущалось приятное покалывание.