Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, нет. И ты, Джеймс, прекрасно это понимаешь. В отличие от многих здесь присутствующих, я знаю тебя слишком хорошо, чтобы верить той чепухе, что о тебе болтают.
Джеймс молча кивнул. Казалось бы, слова Летиции должны были удержать его около нее, однако он по-прежнему осматривал зал в поисках Кэролайн.
– Мне следовало бы на тебя рассердиться, Джеймс. Говорят, ты вчера был в театре, но я впервые увидела тебя только сейчас.
– Я приехал всего несколько дней назад.
– Но поскольку мы с тобой давние друзья и оба овдовели…
Он знал, чего ждала Летиция, но продолжал выискивать в толпе Кэролайн. Махнув рукой в сторону толпы, Джеймс пробормотал:
– Кажется, здесь собрался весь Мейфэр.
Леди Рэндалл посмотрела на него сквозь опущенные ресницы.
– Да, страшная толчея. Но поздно вечером, я надеюсь, со мной останется только один гость.
Джеймс молча улыбнулся и, положив руку на талию хозяйки дома, повел ее в сторону комнаты, где шла карточная игра. По мере его продвижения по залу шум вокруг усиливался – как это было в театре. Летиция же то и дело усмехалась; ей нравился тот ажиотаж, который возникал вокруг маркиза. И было ясно: завтра во всех гостиных Лондона заговорят о том, что они возобновили свои прежние отношения. Некоторые решат, что она ведет себя безрассудно и глупо, но ей было все равно. Летиция даже наслаждалась дурной славой, в то время как Хантингтон не обращал на это внимания.
– Лорд Адлер сказал мне, что здесь будет Карутерс, – сказал маркиз. – Он уже приехал?
Джеймс внезапно замедлил шаг; его внимание привлекла женщина в темно-синих шелках. Кэролайн стояла к нему спиной, по которой струились длинные завитые локоны. Ее сопровождали родственники – те самые, с которыми она была в театре. Женщина, которую звали Анной, заметила его и в удивлении раскрыла рот. Джеймс же, решив над ней подшутить, подмигнул ей.
Анна залилась краской, и Кэролайн, увидев это, глянула через плечо. Их взгляды встретились, но она тут же отвернулась. А щеки ее порозовели, что очень шло к ее прелестным губкам.
– Ты знаешь мисс Лоуренс? – спросила Летиция, переводя взгляд с Джеймса на Кэролайн.
Пожав плечами, маркиз уклончиво ответил:
– Вчера я видел ее в театре. Ложа ее отца находится рядом с моей.
– Пусть тебя не обманывает ее красота, Джеймс. Она совершенно не интересуется мужчинами. Настоящий «синий чулок», что очень огорчает ее отца. Ее называют Ледяной принцессой. Хочешь, чтобы я тебя представила?
«Ледяная принцесса»? Очень забавно. Интересно было бы посмотреть на лицо Кэролайн, когда Летиция его представит.
– Нет, дорогая, не стоит. Я пришел играть в карты, а не ухаживать за «синими чулками».
Летиция улыбнулась, но Джеймс заметил ее злобный взгляд, брошенный на девушку.
Поиграв в карты час-другой, Джеймс взял бокал с коньяком и, сделав глоток, ощутил вкус отличного напитка. Он посмотрел на свой выигрыш – довольно жалкий, потому что не смог всецело отдаться игре. Его мысли все время возвращались к мисс Лоуренс. Интересно, она все еще здесь?
Джулиан Карутерс приветственно вскинул руку и позвал кого-то. В комнату тотчас же вошел сэр Гарри и направился к столу. Собрав свой выигрыш, Джеймс встал.
– Прошу вас, – сказал он. – Можете занять мое место.
– А вы уверены… – Сэр Гарри осекся, увидев, что перед ним Джеймс. – Хантингтон? Я не видел тебя с тех пор, как… – Гарри покраснел и закашлялся. – Как ваши дела? – спросил он.
– Неплохо. А как ваши?
– Тоже неплохо, совсем неплохо.
– Отлично. – Джеймс поклонился остальным игрокам, сидевшим за столом. – Благодарю за игру, джентльмены.
Карутерс улыбнулся.
– Значит, мы еще увидим вас до вашего отъезда в поместье?
– Надеюсь, что так, – кивнул Джеймс.
Он вышел в бальный зал и снова осмотрелся. В вихре вальса кружились строгие черные фраки и яркие женские платья. Какой-то молодой щеголь танцевал с Кэролайн. Она вдруг поморщилась, так как кавалер наступил ей на ногу. Через несколько секунд партнер последний раз неуклюже развернул ее – и музыка стихла. Молодой человек отвел девушку к ее родственникам.
К Кэролайн почти тотчас же подошел лорд Хамби, и Джеймс невольно нахмурился. Этот старый лорд был известный негодяй и развратник. Кэролайн указала на подол своего платья. Неужели юнец, наступив на него, порвал платье? Или это просто предлог – чтобы отказать Хамби? Лицо пожилого лорда покраснело, и он, поклонившись, отошел. Умная девочка!
Тут Кэролайн что-то сказала своим родственникам и, развернувшись, куда-то пошла. Может, отправилась в туалетную комнату, чтобы привести в порядок платье? Оказалось, она направлялась к застекленным дверям. А маркиз по-прежнему за ней наблюдал.
Минуту спустя Кэролайн вышла в сад. У нее что, назначено там свидание? Ох, видимо, Кэролайн всерьез намеревалась погубить свою репутацию. Реджинальд Лоуренс ведет себя как последний дурак, если разрешает дочери одной выходить в сад. А может, она…
И тут ноги сами понесли его следом за девушкой. Джеймс почти добрался до выхода, когда вдруг натолкнулся на кого-то.
– Боже, Хантингтон, это вы?
Сколько уже раз за сегодняшний вечер он слышал эту фразу! Маркиз повернулся и увидел ухмыляющегося красноносого лорда Алистера Макгинниса.
– Как дела, Макгиннис?
Тот пошатнулся – видно было, что выпил он в этот вечер немало. Снова усмехнувшись, лорд Алистер довольно громко проговорил:
– Замечательно! Черт возьми! Послушай, Хантингтон, а где твоя красавица-жена?
Люди, стоявшие неподалеку, замерли. А Джеймс, сделав глубокий вдох, взял Макгинниса за локоть и повел к ближайшему креслу.
– Лучше посиди немного, старина, – сказал маркиз. – Ты выпил лишнего.
Макгиннис, казалось, хотел возразить, но тут выражение его лица изменилось – как будто он вспомнил что-то давно забытое. В смущении откашлявшись, Макгиннис произнес:
– Извини, Хантингтон. Совсем забыл про твою жену. Такой трагический случай…
Джеймс молча кивнул и вышел в сад. Прохладный воздух немного успокаивал, и Джеймс, стараясь избавиться от печальных воспоминаний, начал осматривать сад, который он знал как свои пять пальцев. Множество раз во время праздников они встречались здесь с Летицией, но это было до его женитьбы. Он спустился на нижнюю террасу, где стояла уединенная скамья, затаившаяся в зарослях тиса – превосходное место для тайных свиданий. Он шел по главной дорожке, освещенной фонарями, и изредка кланялся встречным.
Мимо него прошла парочка. Женщина охнула и спросила:
– Джеральд, это он?
– Тихо! Кажется, он.
Джеймс сошел с дорожки и направился в уединенную беседку. Ноздри заполнились ароматом сосны, а маркиз все дальше уходил в глубь сада – туда, где находились густые заросли. Впереди он вдруг заметил какое-то движение – похоже, это был мужчина в черном, шагавший к уединенной беседке.