Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Так ему и надо, — злорадно подумалось мне. — Пусть пострадает».
— Проходи, проходи, не стой в дверях! — подтолкнула меня мефру Винкс, материализуясь рядом. Я и не слышала, как она подошла. — Лорис, поухаживай за дамами.
— За прекрасными — всегда! — галантно отодвинув кресло, мужчина дождался, пока тётушка устроится поудобнее.
Я плюхнулась напротив, подальше от него, самостоятельно.
Намёк меня покоробил. Значит, за красивыми ухаживать можно и нужно, а невзрачные — побоку? Сам же возжелал на такой жениться, к браку вообще-то и обязанности прилагаются, а не только безмолвная мышка-невеста!
Еда была выше всех похвал, запечённое мясо таяло во рту, но я почти не чувствовала вкуса блюд, в нетерпении дожидаясь момента, когда мы останемся наедине и я смогу высказать подлецу всё, что думаю.
Только всё пошло не по плану.
Глава 11
Алиса
В отличие от меня, тётушка тягостной обстановки за обедом не замечала или же мастерски делала вид, что не замечает. Она щебетала за троих, вспоминала былое, подкармливала крутившегося у её ног золотистого сеттера кусочками мяса и искренне наслаждалась наличием молчаливых собеседников. Мы с Рисом не проронили практически ни слова, ограничившись междометиями и неприязненными взглядами, направленными друг на друга. Я заранее предвкушала поездочку. Оденусь потеплее, вдруг мы так разругаемся по дороге, что придётся пешком возвращаться?
Когда дело дошло до десерта — запечённых груш с ванильным соусом — я едва могла усидеть на месте. Не терпелось уже расставить все точки над «и», «е» и прочими нуждающимися в этом буквами. А вот Дельхарт не торопился. Степенно осилил десерт, который я лишь нервно поковыряла, и удовлетворённо откинулся на спинку стула.
— Передайте мою благодарность кухарке, — довольно щурясь, попросил он прислуживавшего за столом лакея.
Тот кивнул и осведомился, не желает ли деир добавки.
Рис, чувствуя мой испепеляющий взгляд, рисковать не стал.
— Нет, благодарю. Возможно, за ужином, — он скомкал салфетку, укрывавшую его колени, и поднялся. — Пожалуй, нам пора, мефру Винкс. Темнеет рано, нам ещё обратно добираться.
— Ой, ну какая я тебе мефру! — кокетливо отмахнулась тётушка, звякнув многочисленными браслетами.
Она приоделась к ужину, словно ожидался приём. Меховая накидка, платье в пол и длинная нить отборного жемчуга — дама словно сошла со старой киноплёнки.
— Зови меня Стелла, мальчик мой, не такая уж я и древняя.
— Я бы не посмел на это намекнуть! — возмутился Рис.
Поспешно вскочив, я тоже поблагодарила за радушный приём и сытную пищу и понеслась переодеваться. Снова. Настал звёздный час шерстяного белья и вязаных носочков!
Дворецкий услужливо вывел авто-вездеход и даже прогрел его, так что усевшись на привычное переднее сиденье я поняла, что слегка переборщила, замотавшись в дюжину слоёв. Мы ещё не поссорились толком, а я уже взопрела. Пришлось раздеваться. За этим занятием меня и застал Дельхарт. С неподдельным интересом пронаблюдал, как я стаскиваю дополнительный свитер в ограниченном пространстве, стараясь не зацепить ни одного датчика, и сворачиваю всё лишнее компактным рулоном, который после пристроила на коленях вместе с шубой.
Если придётся выскакивать из машины, лучше не забыть вещи.
— Дальше раздеваться не будешь? — с нескрываемым разочарованием уточнил Рис.
Я раздражённо сдула прядь со лба — всё ещё жарко — и повернулась к нему.
— Могу, но тебе вряд ли понравится увиденное, — честно призналась, вспомнив толстые, в две нити, подштанники. Одежда точно не для стриптиза.
Дельхарт наклонился непозволительно близко, так что наши лбы почти соприкоснулись, и проникновенно заявил:
— А ты проверь.
От его тона у меня по спине побежали мурашки. Или то были капельки пота?
— Похоже, ты храбрая лишь на словах, — покачал головой он, отвернулся и завёл мотор так непринуждённо, словно не давил только что аурой и не соблазнял голосом.
Я чуть не задохнулась от такой откровенной наглости.
— Ты серьёзно? — фыркнула я. — Вот так, на слабо, можно взять разве что неопытную малолетку. Мне не нужно никому ничего доказывать, тем более человеку, который в грош не ставит собственную невесту. Ты последний мужчина, перед которым я начну раздеваться!
— Да, как раз об этом я и планировал с тобой поговорить, — невозмутимо отозвался Дельхарт. — О наших отношениях и помолвке.
— Слушаю очень внимательно, — усмехнулась я, складывая руки на груди и устраиваясь поудобнее.
— Для начала хотелось бы знать, кто ты такая? И где Элис? — огорошил меня Рис, не отрывая взгляда от дороги.
У меня перехватило дыхание, сердце провалилось в пятки. В голове билась лишь одна мысль: «Как он узнал?»
— О чём ты? — выдавила я сипло.
Вопрос мне самой показался фальшивым донельзя.
— О твоём поведении, — пояснил Дельхарт обыденно, словно мы беседовали о погоде. — У меня есть досье на мою невесту, как, впрочем, и на всю семью Тиннер. Ты же не думала, что я женюсь, не изучив предварительно наследственность будущей жены?
— А, ну да, племенная кобылка, собственно, так я и предполагала, — пробормотала я, от растерянности не контролируя, что говорю вслух.
Вопреки ожиданиям, Рис лишь хмыкнул.
Он вообще, кажется, не злился, и это пугало сильнее всего.
Мы въехали в город, мимо замелькали разгорающиеся фонари. Стремительно темнело, но я не замечала этого, судорожно пытаясь сообразить, что именно рассказать. Про Мороза? Не поверит же! Просто о двойниках? А как я докажу, что Элис уступила мне место по доброй воле?
— Элис тихая, домашняя девочка, не привыкшая к шуму и повышенному вниманию, — продолжал Дельхарт. — Я знаю, что она собиралась стать актрисой, но вряд ли бы у неё получилось. Слишком велико давление — общественность, пресса, поклонники. Она бы и недели не продержалась в таком режиме. И уж точно не стала бы разгуливать по дирижаблю в подобном виде.
Он неодобрительно покосился на мои брючки. Ну да, как разглядывать обтянутую тканью пятую точку, так они отличные, а как на невесте так сразу вид не тот.
— Откуда вам знать? — не сдержалась я.
Его комментарии до боли напомнили монолог мефру Тиннер. Осталось добавить, что без