Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, Санта отнес подарок в комнату Уильяма, он иногда так делает! Динозавр обнюхал бежевый ковер с орнаментом и на цыпочках пошел по следу Санты: тот пах свежими мятными шоколадками и мандаринами. Дверь в соседнюю комнату была слегка приоткрыта, и в щелочку Снегозавр различил очертания небольшой кровати. В ногах, освещенный полоской лунного света, лежал красивый сверток в форме динозавра – тот самый, что он искал.
Он проскользнул в дверь, но на секунду остановился, чтобы рассмотреть красивые картинки с динозаврами, игрушки, книги, постеры, обои на стенах… Никогда в жизни он не видел столько изображений динозавров сразу!
Это было ДИНОЗАВРЕННО!
Оглядев комнату, он снова сосредоточился на Пушистике. Снегозавр как можно тише подкрался к детской кроватке и вспрыгнул на нее – прямо туда, где Санта оставил подарок. Обертка слегка разошлась, из-под нее выглядывал блестящий золотистый глаз-пуговка.
Снегозавр сделал глубокий вдох. Ну вот. Пора прощаться. Пора сказать «до свидания» своему первому и единственному другу-динозавру… Он неуклюже обнял Пушистика в обертке и, заглянув за его плечо, вдруг увидел крепко спавшего Уильяма.
И тут Снегозавра охватило странное чувство – внутри у него всё ухнуло (будто он стремглав бежал по мосту). Он снова огляделся вокруг, увидел фотографии Уильяма и мистера Трандла и пустое инвалидное кресло у кровати. Глубоко вздохнув, он расправил обертку на подарке, и она снова стала выглядеть почти идеально, будто к завернутому эльфами подарку никто никогда не прикасался. Настала пора отпустить Пушистика.
И тут Снегозавр услышал вот что:
Вне всяких сомнений, это был звук спускаемой в унитазе воды и шаги Санты. Судя по звуку, тот не шел, а бежал по коридору.
Тут же Снегозавр увидел круглую веселую тень, пронесшуюся мимо спальни Уильяма.
Санта был уже в гостиной.
– Ого, морковка! Мое любимое лакомство! – услышал он шепот Санта-Клауса и довольный хруст.
Снегозавр запаниковал. Если он не успеет подняться на крышу раньше Санты, тот… улетит без него!
Он неуклюже развернулся к двери, и его длинный хвост развернулся тоже, сбив с книжной полки все до единой книги (все книги Уильяма, естественно, были про динозавров)! Они попадали на пол с глухим стуком. Снегозавр прыгнул к двери, но не учел, какая мягкая у Уильяма постель. Когда он оттолкнулся от нее, она так спружинила, что Снегозавра отбросило в противоположную сторону, и он врезался в шкаф.
Грохот при этом раздался такой, что Уильям проснулся.
– Чт… что… кто здесь? – спросил он, зевая и протирая сонные глаза.
Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел у себя на кровати большой сверток в бронзовой бумаге, перевязанный красной ленточкой. Но ленточку кто-то развязал… Проследив за ней взглядом, мальчик увидел, что ленточка спускается с кровати, тянется по полу и оборачивается вокруг чьей-то… большой чешуйчатой лапы! Снегозавр зацепился за ленточку когтем, и та затянулась узелком. Но не успел Уильям моргнуть, закричать или даже что-нибудь подумать, как Снегозавр пулей вылетел из комнаты на скорости сто километров в час, таща за собой подарок. Уильям откинул одеяло, пересел в инвалидное кресло и погнался за ним.
Снегозавр ворвался в маленькую уютную гостиную как раз в тот момент, когда черные сапоги Санты скрылись в дымоходе. С испуганным рыком он прыгнул к камину, но споткнулся о подарки и опрокинул маленькую елочку. Игрушки посыпались с веток и раскатились по полу. Но это его не остановило. Снегозавр нырнул в камин и уставился вверх, в дымоход… но тот уже опять стал таким тесным, что даже эльф не смог бы в него залезть! В отчаянии Снегозавр подпрыгивал, карабкался, пытался уцепиться когтями, – но всё без толку. Волшебство Санта-Клауса кончилось, и дымоход уменьшился до своих обычных размеров.
А потом случилось ужасное. Послышался удаляющийся звук цокающих копыт и рождественской песенки из граммофона, и… наступила тишина! Снегозавр завыл в трубу, сквозь которую виднелось ночное небо, но было уже слишком поздно.
Санта и олени улетели.
А сам он остался неизвестно где…
В тот же момент темноту прорезал круглый яркий луч, похожий на свет маленького прожектора. Луч подпрыгивал и дрожал – это светил фонарик, который Уильям сжимал дрожащими руками. Уильям сидел в инвалидном кресле, уставившись на динозавра, который каким-то чудом оказался у него в гостиной.
Замерев, они смотрели друг на друга не отрываясь. Уильям и Снегозавр. Мальчик и динозавр – лицом к лицу, впервые в истории человечества. И ни один из них не знал, что делать и что говорить.
А потом Уильям испуганно закричал:
А Снегозавр испуганно зарычал:
Они кричали и рычали, но в конце концов у них кончились силы, и оба замолчали. Глядя друг другу в глаза – бог знает, что они рассчитывали там увидеть – мальчик и динозавр поняли, что оба испуганы. И вдруг перестали бояться. Странно, но так оно и было!
– Уильям! Что там за шум? – сонно окликнул мистер Трандл сына со второго этажа.
Уильям еще раз посмотрел в испуганные голубые глаза Снегозавра.
– Ничего страшного, пап. Просто кошмар приснился, – ответил он, стараясь говорить обычным голосом.
Наступившее молчание, казалось, длилось вечно.
– А… ну ладно. – Мистер Трандл зевнул. – Ложись скорее спать, а то Санта не придет! – и дверь в папину комнату закрылась.
– М-м-м… привет, – тихо проговорил Уильям, медленно въезжая в гостиную. Под колесами, усыпав пол ровным слоем, шуршали и хрустели елочные игрушки вперемешку с подарками. Подъехав поближе к камину, мальчик решил, что у него все-таки галлюцинации.
Прямо перед ним сидел настоящий живой динозавр! Как это вообще возможно? Но это был не просто динозавр, а самый красивый динозавр, которого Уильям видел в своей жизни! Покрытый гладкими блестящими чешуйками, голубоглазый – благороднейший зимний зверь! Вот только опутанный с ног до головы ленточками, рождественской гирляндой, весь в мишуре и обрывках оберточной бумаги. В таком виде он был похож на наряженную елку. Уильям подошел ближе и заметил ярлычок, прилипший к его спине. На нем было написано: