Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Очень хорошо. Передай драконам, что они могут забирать все облака, вытянутые из людского царства, прямиком к трём вулканам. И скажи слонам, что они должны их пропускать. Ты достойно проявил себя, Сэр Иводрев.
Сэр Иводрев и Леди Серена склонились в глубочайшем поклоне. Поклонился и Сэр Гидеон, однако не так низко.
«Сейчас. Попросите сейчас, – подумала Хэтти. – Попросите его освободить Виктора, пока он вами доволен».
– Для нас честь служить вам, – произнёс Сэр Иводрев. – Такие идеи и делают Гильдию Драконьего Рыцарства столь важной для царства.
– И драконы ничего не просят взамен? – спросил Лорд Мортимер.
«Давайте. Скажите о Викторе, как вы обещали», – мысленно понукала их Хэтти.
– Мы делаем это ради чести. Мы служим. Счастье и благоденствие вернутся в Гдетам-Нынчесям, и, если Лорд Мортимер посчитает возможным наградить тех, кто внёс свой вклад в это счастье и благоденствие, мы удостоимся тем большей чести. Но иного мы не просим.
Сэр Гидеон в возбуждении отвёл назад крылья.
– Есть кое-что…
– Нет, Сэр Гидеон! – Сэр Иводрев гневно посмотрел на него. – Я говорю от имени Гильдии Драконьего Рыцарства, а не ты. – Он повернулся к Лорду Мортимеру. – Ни о чём другом мы не просим, – промолвил он.
Взгляд Сэра Гидеона заледенел.
– Но… – произнёс он.
– Об ином мы не просим, – настаивал Сэр Иводрев.
«Нет, просите! Вы должны просить обо всём!» – хотелось крикнуть Хэтти. Настал момент, тот самый момент, когда можно спасти Виктора. Сэр Иводрев не должен пренебречь им. Леди Вайолет напомнила Сэру Гидеону, что драконы всегда держат слово, и он исполнил обещанное. Но только не Сэр Иводрев. Хоть он и был предводителем Гильдии, а своего слова не сдержал. Он лучше снищет славу за идею Хэтти, а друга её оставят в темнице. Девочка чувствовала, как от ярости у неё вскипает кровь.
– А теперь скажите всё драконам, – велел Леди Серене и Сэру Гидеону Сэр Иводрев. – Я побуду с Лордом Мортимером.
Чешуя Леди Серены снова засияла, когда она полетела прочь, но Сэр Гидеон не сдвинулся с места.
Пурпурная чешуя Сэра Иводрева потемнела.
– Сэр Гидеон, я побуду с Лордом Мортимером, – повторил он. – Я приказал тебе удалиться.
– Будь хорошим драконом и делай, как тебе велено, – усмехнулся Лорд Мортимер.
Сэр Гидеон не сводил глаз с Сэра Иводрева.
– Кодекс Драконьего Рыцарства велит нам всегда держать своё слово, – голос его был холоден.
– Ты видел, как идея была представлена.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Оставь нас, Сэр Гидеон, – сказал Лорд Мортимер. – Не вынуждай меня позвать стражу.
– Ты должен исполнить желание Лорда Мортимера! – Сэр Иводрев подлетел вплотную к собрату, нос к носу, и оба дракона едва могли вздохнуть. – Имей в виду, что другие драконы-рыцари не захотели бы, чтобы ты навлёк на Гильдию неприятности, – прибавил он.
Сэр Гидеон наклонил голову и сердито фыркнул. Стиснув челюсти, он полетел к наблюдавшей за происходящим Леди Серене. Как только драконы ринулись к главным дверям, те распахнулись. Один из стражей переступил порог. Он трижды ударил посохом по каменному полу, и дети, которые вошли в зал вместе с Хэтти и Артуром, быстро покинули покои.
– Приготовления к пиру начались! – провозгласил страж, поклонился и попятился.
Лорд Мортимер, ликующе смеясь, рассёк ножом воздух.
– Наконец-то! Очень скоро Виктор станет моим почётным гостем. Мне не терпится отведать слоновье мясо.
Стулья посыпались у Хэтти из рук, и смех Лорда Мортимера прервался. Он обернулся и посмотрел прямо на неё.
Хэтти уронила голову, как только глаза Лорда Мортимера впились в неё. Девочка не осмеливалась посмотреть на него. Она не шевелилась и едва дышала. Какая же она глупая. Лорд Мортимер непременно узнает её, и какие неприятности ждут их тогда? Её арестуют – и Артура вместе с ней. Хэтти опять навлекла на него беду. Она даже не обидится, если он скажет, что не хочет больше иметь с ней ничего общего.
Она искоса бросила взгляд на друга, и в этот момент в зал вернулся Тито.
– Почему ваши стулья до сих пор не расставлены? – Тито водрузил миску, которую держал в лапах, на один из длинных столов. – Пошевеливайтесь! Когда закончите, возвращайтесь на кухню. Мебель ещё носить и носить.
– Извините, – промямлила Хэтти.
Она неуклюже придвинула стулья к стене и поспешила к дверям, ведущим к кухне. Артур сразу побежал вслед за Тито. Она жалела, что он не подождал её. Уходя вместе с ним, Хэтти не чувствовала бы себя такой приметной. Она была уже у самых дверей, когда раздался шёлковый голос Лорда Мортимера.
– Девочка! – окликнул он Хэтти.
Она остановилась. Она была единственным человеком, к которому он мог обращаться.
– Девочка! – воскликнул он снова.
– Да.
Хэтти отворотила от него лицо, не давая себя разглядеть. Сердце колотилось так, словно она долго бежала.
– Скажи Тито принести ещё пирогов и хлеба.
– Да, Лорд Мортимер.
Хэтти бросилась прочь, пока он ни о чём больше не попросил. На лбу выступили капельки пота. Неужели она так легко отделалась? Почему Лорд Мортимер не узнал её? Почему в упор не заметил ту, за которой охотился? Она достала из кармана платок и промокнула лоб. Убирая его обратно, заметила на ткани ржавые разводы. Ну разумеется. Рыжая пыль укрыла её. Лорд Мортимер не сумел отличить её от прочих детей родом из Гдетам-Нынчесям.
Несмотря на испытанное облегчение, сердце продолжало колотиться в груди, когда она нагнала Артура и панголина.
– Лорд Мортимер хочет ещё пирогов и хлеба, – умудрилась выдавить она, а затем плюхнулась на скамейку и откинула голову к стене.
Она хотела просто немного успокоиться, пока никто не заметил её странного поведения. Ей нужно несколько минут, чтобы оправиться от испуга (ведь Лорд Мортимер увидел её), а вдобавок надо переварить услышанное о Викторе. Известие ударило её как будто кулаком в живот.
– Вернулась к своим дурным манерам, как я погляжу! – услышала Хэтти чей-то голос, даже не успев смежить веки. – Я-то думала, что научила тебя вежливому обхождению. Но нет, в одно ухо влетает, а в другое вылетает.
Хэтти насторожилась. Ворчливый голос. Это раздражённое бурчание. Неужели?
– Села, даже не сказав «простите», «разрешите», – продолжал голос. – Вот представь, если бы кто-то плюхнулся без спроса тебе на спину.