Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы обезопасить себя, Ричи развил бурную деятельность. Он распорядился втайне построить еще один бункер-лабораторию совершенно в другом месте. Волшебники-строители были опутаны клятвами неразглашения. После готовности бункера Ричард собирался отправить туда часть волшебников, которые работали с Боудом. К ним присоединить других магов, естественно, заставив их дать Нерушимые обеты, дабы информация не утекла в Отдел тайн или вообще куда-либо. Цель вполне прозаичная — в обстановке полной секретности разработать способ обезопасить себя. К тому же он предполагал, что с крестражем получается так же, как с Протеевыми чарами. Если волшебник-создатель через кусочек своего духа может воздействовать на носителя крестража, то верно и обратное. То есть в теории при грамотном подходе и разработке специальных методов Ричард и Гарри смогут воздействовать на Реддла.
Интересным фактом стало то, что дневник Тома Реддла, та самая тетрадь, которую Люциус Малфой подкинул Джинни Уизли, тоже является крестражем! По предположению Боуда, Люциус собирался возродить своего господина. Для этого нужен был тесный контакт с дневником кого-нибудь из волшебников. Если маг станет писать в тетрадь, то кусочек души Реддла может установить с ним контакт и начать подобно энергетическому вампиру высасывать жизненную и магическую силу. Становясь сильнее, крестраж сможет временно захватывать тело волшебника. Теоретически дневнику понадобится около восьми-десяти месяцев тесного контакта с носителем-магом, чтобы полностью захватить его тело. То есть фактически Люциус Малфой собирался убить Джинни Уизли.
Ох, как Ричард был взбешён, когда понял это. Ярость на Малфоя затопила разум юного волшебника. Этот гад покусился на ближнее окружение Гросвенора, а значит отчасти и на него самого. Под такие пощечины Ричард не собирался подставлять вторую щеку. Он стал строить планы мести. Первой мыслью было физически устранить Люциуса Малфоя. Немного остыв, Ричи решил не пороть горячку, а придумать более изощренную месть.
Гарри и Ричи возвращались в школу вместе, по крайней мере, от дома на Гросвенор 69 они добирались до вокзала вдвоём в компании Тонкс, Праудфута и Скотта.
Когда они все добрались до колонны-перехода на платформу 9 ¾, Праудфут первым делом наложил на пространство усиленные маглооталкивающие чары и принялся заклинаниями исследовать переход. С каждым заклятьем на его лбу образовывались всё более глубокие складки.
Гарри печалью смотрел на колонну.
— Лучше бы я в Хогвартсе остался, — грустно вздохнул он.
— Да ладно, Гарри, — попытался успокоить товарища Ричард, — зато ты побыл с дядей.
— А еще с Гектором, — покосился в сторону хмурого Праудфута Гарри. — Он неплохой парень, но взрослый. Я бы предпочел отпраздновать Рождество в компании друзей. Ты все каникулы был занят. Так бы хоть весело провёл время с Роном.
— Что там? — спросил Скотт Поттер.
— Проход зачаровали, — ответил Праудфут. — Заклинание настроено срабатывать при приближении Гарри.
Из груди Гарри Поттера вырвался грустный вздох.
— Опять этот маньяк… Дьявольский Добби, будь он неладен! Как я буду защищаться от него в школе?
— Не переживай, Гарри, — подмигнул товарищу Ричард. — Я тебе не успел подготовить подарок на рождество в срок, зато сейчас он у меня с собой.
— Подарок? — Гарри с надеждой посмотрел на Ричарда и перешел на шепот: — Он поможет мне в противостоянии с Добби?
— Это точно! — лисья улыбка не покидала губ Ричарда. — Это средство поможет не только в борьбе с безумными эльфами, но и вообще с любыми противниками.
Гарри Поттер воспрял духом. Он был крайне заинтригован.
— Ричи, а…
— В поезде, Гарри.
Праудфут, наконец, расколдовал проход, отменил усиленные маглоотталкивающие чары, и все прошли на платформу 9 ¾.
Гарри не терпелось поскорее оказаться в поезде. Он сгорал от предвкушения.
«Что же приготовил Ричи? — проносились у него в голове нетерпеливые мысли. — Какой подарок?»
И вот мальчики оказались вдвоем в купе. Когда Ричард запустил руку в сумку, Гарри с придыханием наблюдал за ним. И вот на свет были извлечены они — очки-велосипеды, практически такие же, как у Поттера. Их дужки немного отличались, они были более толстыми и прямыми, а заканчивались миниатюрными отверстиями.
Гарри был слегка разочарован.
— Очки?
— Очки, — ухмыльнулся Ричард.
Взяв в руки подарок, Гарри с надеждой спросил:
— Они заколдованы?
— Стопроцентное попадание!
Ответ Ричарда обрадовал Гарри. Он поспешил заменить свои очки на подарочные. Повертев головой в стороны, Поттер не заметил никаких изменений. Казалось, словно это самые обычные очки, которые почти ничем не отличаются от его предыдущих. Хотя одно отличие было — из-за толстых дужек носить их было немножко некомфортно.
— Эм… Ричи, я ничего не замечаю. Их нужно как-то активировать?
Ричард ещё шире улыбнулся и снова запустил руку в сумку. Взору Гарри предстал металлический браслет на руку с круглым чёрным шаром на том месте, где у наручных часов находится циферблат.
Поттер не мог оторвать взгляд от браслета. Он показался ему очень знакомым. Внезапно мальчика озарило:
«Я видел точно такой же браслет у Гермионы. И Ричи носит похожий».
— Вот с этим, полагаю, будет лучше, — прокомментировал Гросвенор, но он не спешил отдавать второй подарок. — Только, Гарри, прежде, чем ты наденешь на руку управляющий искин, я должен тебя предупредить о технике безопасности. Не пробуй испытывать оружие без предварительного принятия мер безопасности. Не активируй оружие в обычной обстановке, если тебе не грозит опасность.
— Какое оружие? — Гарри начал подозревать, что с очками всё непросто. Он кивнул в сторону браслета и спросил: — Значит, эта штука позволит управлять очками?
— Именно, — ответил Ричард. — И не только оружием. Эти очки, наверное, показались тебе обычными?
— Ну да, — пожал плечами Поттер.
— Так и задумано. Гарри, это сделано в целях безопасности, чтобы никто другой не мог воспользоваться функционалом этого артефакта.
— Ричи, так что они делают? — не выдержал Поттер.
— О, Гарри, тебе понравится. В первую очередь, это на самом деле очки для зрения, которые подстраивают диоптрии под твоё зрение. Затем это монитор для вывода изображения с искина. Туда добавлена функция карты и магического радара. Я