Шрифт:
Интервал:
Закладка:
155
Балалыкин Д.А. Микроструктура материи в натурфилософской системе Галена. Часть 1 // Философия науки. 2015. Т. 65. № 2. С. 119–134.
156
Балалыкин Д.А. Микроструктура материи в натурфилософской системе Галена. Часть II // Философия науки. 2015. Т. 65. № 2. С. 95–112.
157
Jouanna J. Hippocrates (Medicine and Culture). Baltimore, London, 2001.
158
Подробнее об этом см.: Jouanna J. Hippocrates (Medicine and Culture). Baltimore, London, 2001.
159
Древнегреческий текст приводится по изданию: Ad Glauconem de medendi methodo liber I / Ed. C.G. Kühn // Claudii Galeni Opera Omnia. Vol. 11. Leipzig: Knobloch, 1826 (repr. Hildesheim: Olms, 1965). P. 1–70 (Cod: 23, 690: Med.).
160
Древнегреческий текст приводится по изданию: Ad Glauconem de medendi methodo liber II / Ed. C.G. Kühn // Claudii Galeni Opera Omnia. Vol. 11. Leipzig: Knobloch, 1826 (repr. Hildesheim: Olms, 1965). P. 71–146. (Cod: 23, 690: Med.).
161
Перевод с древнегреческого канд. филол. наук З.А. Барзах под редакцией докт. мед. наук, докт. ист. наук, профессора Д.А. Балалыкина. Перевод публикуется впервые.
162
Гален посвятил диагностике по пульсу ряд сочинений: Περὶ τῶν σφυγµῶν τοῖς εἰσαγοµένοις («О пульсах, для начинающих»), Περὶ διαφορᾶς σφυγµῶν («О различиях пульсов»), Περὶ διαγνώσεως σφυγµῶν («О диагностике по пульсам»), Περὶ τῶν ἐν τοοῖς σφυγµοῖς αἰτίων («О причинах пульсов»), Περὶ προγνώσεως σφυγµῶν («О прогнозе по пульсам»), Σύνοψις περὶ σφυγµῶν ἰδίας πραγµατείας («Синопсис моих сочинений о пульсах»).
163
То есть с зимы до поздней осени. Точная дата написания данного трактата неизвестна, поэтому и время описанных явлений установить невозможно.
164
Лекарство из Диосполиса, или диаперганон, — лекарственное средство на основе кумина, уксуса и перца. В греческой литературе это средство впервые упомянуто у Галена, однако не исключено, что оно имеет египетское происхождение: Диосполис («город Зевса») — одно из греческих названий египетских Фив (Plin. Nat. Hist. 5, 11).
165
Оливковое масло, произведенное в Сикионе, выдержанное и с добавлением перца, по-видимому, широко применялось врачами александрийской школы, в частности, Герофилом (fr. 282 von Staden = Cael. Aurel. Cel. vel acut. pass. 2, 38, 218–219). Вероятно, здесь имеется в виду именно это средство.
166
Средство из четырех составляющих (тетрафармакон) — воска, жира, смолы и дегтя.
167
Об истории наименования сложных медикаментов в античности, в частности, о традиции наименования смесей по именам составителей, см.: Bonati I. Contenere e siglare i medicamenti: le ragioni di una storia // Galenos. 2014; 8: 177–196. Так называемая пастилка Полиида (Πολυείδου ϲφραγίϲ) неоднократно упоминается как в галеновском корпусе, так и за его пределами (напр., Paul.Aeg.7.12, Cels.De med. 5.20.2). Об этом лекарстве и его легендарном составителе см.: Diller H., s. v. Polyides // RE 21, 2 (1952), coll. 1646–1647. Средства Полиида, Пасиона и Андрона также упомянуты у Галена в сочинении «О простых лекарствах» (Gal. 13, 612 Κühn). «Лекарство Муза», составление которого приписывается римскому врачу эпохи Августа Антонию Музе, описано у Галена в сочинении «О сложных лекарствах» (XII, 556). В его состав входил сок луковиц сциллы, тимьян и мед.
168
Имеется в виду, вероятно, сочинение Περὶ τῶν παρὰ φύσιν ὄγκων («О неестественных опухолях»).
169
Филон Тарсийский — знаменитый фармацевт I в. н. э. Изобретенное им обезболивающее он не только назвал своим именем — «филонией», — но и посвятил ему эпиграмму, где лекарство говорит от первого лица:
Создал меня тарсиец Филон; я благо для смертных,
Тех, кто болезнью сражен, тех, кого мучает боль.
Лишь для ученого мужа рецепт мой составлен, и даром
Будет ему: не хочу неуча я поучать.
Волос возьми золотой того богоравного мужа,
Чья несравненная кровь в поле Гермеса цветет.
Крокуса столько цветков, сколько мыслей у мужа; все ясно
Благодаря Галену («О сложных лекарствах», 9б 4) мы знаем, что «богоравный муж» — это шафран, а «мысли мужа» — это физические чувства, то есть цветков крокуса должно было быть пять. Подробнее об этой эпиграмме, а также в целом об античной фармакологической поэзии см.: Hautala S. “As a metter of fact, it is not difficult to understand!” The address to the reader in Greek and Latin pharmacological poetry // Maire B. (ed.). “Greek” and “Roman” in Latin medical texts. Leiden, 2014. P. 183–200.
170
Вероятно, имеются в виду различные формы примитивных инъекторов, неоднократно описанных в древней медицинской литературе. Подробнее всего принцип работы этого устройства, состоявшего из двух цилиндров разного диаметра и поршня, описан у Герона (De spiritalibus, 57). Подробнее об этом см.: Milne J. St. Surgical instruments in Greek and Roman Times. Oxford, 1907. P. 109–110.
171
Лекарство Махайриона упоминается Галеном также в пятой главе сочинения «О составных лекарствах», и во второй книге «О методе врачевания» (IV, 89) Также оно было популярно в поздней античности, судя по упоминаниям у Орбазия (Synops. VII, 27) и Павла Эгинета (IV, 19). Вероятно, в его состав входили такие лекарственные растения, как кирказон, ирис и мирт, а также гальбанум и гумми-аммониак.
172
Состав «зеленой мази Эпигона» подробно описан в сочинении Галена «О сложных лекарствах» (XIII, 681–682). В ее состав входили медная ржавчина, аммиачная соль, кирказон, мирт, гальбанум, смола и воск.
173
Так называемый пластырь Изиды, как сообщает Гален («Об искусстве врачевания», 6, 6), применялся для заживления хирургических шрамов, в частности ран, оставшихся после трепанации. В сочинении «О сложных лекарствах» (5, 2) он говорит, что это лекарство было изобретено в Египте (на что указывает и его название), и приписывает это изобретение храмовому писцу Хермону. Вероятно, по составу это средство было близко упомянутой мази Эпигона.
174
Гер из Каппадокии (20 г. до