Шрифт:
Интервал:
Закладка:
175
Италийское племя, населявшее нагорье средней Италии.
176
Речь идет о сочинении «О методе врачевания».
177
Адресат данного текста, по-видимому, тот Главкон, который стал преданным соратником и учеником Галена сразу же после первого его переезда в Рим. Главкон упоминается Галеном в ряде трудов. См.: «О вскрытии вен, против последователей Эрасистрата, живущих в Риме». В кн.: Гален. Сочинения. Т. I. С. 392–469.
178
Здесь и далее в ссылках на текст перевода данного трактата римские цифры обозначают книгу, а арабские — фрагмент.
179
Переводы указанных трактатов см.: Гален. Сочинения. Т. I. М., 2014.
180
Герофил пытался объяснять ритм пульса с помощью теории музыкальных ритмов. Впоследствии Гален комментировал эту аналогию Герофила. Расширение и сокращение артерии Герофил сравнивал со сменой сильных (ἄρσις) и слабых долей (θέσις) соответственно, согласно определенным последовательностям единиц времени. Как и в большинстве музыкальных теорий, существовавших в то время, Герофилом рассматривалась непрерывная последовательность сильных и слабых долей, паузы между ними не принимались во внимание. Герофил, в отличие от более поздних авторов учений о пульсах, рассматривает движения сокращения и расширения артерии как непрерывно последовательные во времени, не учитывая интервалы покоя. Герофил установил единицу, называемую «основной ощутимой единицей измерения времени», определив ее как интервал, в течение которого можно было измерить диастолическую фазу пульса артерии младенца. Введенная им единица измерения характеризуется как аналогичная музыкальному понятию «breve» (или короткая единица), с помощью которой оценивалась длительность каждого сокращения и расширения, задавался ритм, т. е. соотношение длительности сокращения к длительности расширения. В историографии существует мнение, согласно которому Герофил разработал эту концепцию ритмов на основании метрической теории Аристоксена Тарентского — перипатетического философа и музыкального теоретика. Подробнее об этом см.: von Staden H. Herophilus: The Art of Medicine in Early Alexandria: Edition, Translation and Essays. Cambridge University Press, 1989.
181
Балалыкин Д.А. Российские научные приоритеты в исследовании физиологии и экспериментальной хирургии желудка в XIX — начале XX в. 2-е изд. М.: ГЭОТАР-Медиа, 2013. С. 152–224; Virchow R. Historisches, Kritisches und Positives zur Lehre der Unterliebsaffektionen. Virchow Arch., 5: 5281, 1856. Archiv f. pathol. Anat. Bd. V. Hft. 3.
182
Здесь и далее мы опускаем подробные описания процессов приготовления терапевтических средств — с ними можно ознакомиться при чтении текста трактата.
183
Древнегреческий текст представлен по изданию: De experientia medica / Ed. R. Walzer // Galen on medical experience. London: Oxford University Press, 1944. P. 93–96, 113–114. (Cod:1,021:Med.).
184
Перевод с древнегреческого канд. филол. наук З.А. Барзах под редакцией докт. мед. наук, докт. ист. наук, профессора Д.А. Балалыкина. Перевод публикуется впервые.
Трактат «О медицинском опыте» (Περὶ τῆς ἰατρικῆς ἐµπειρίας) являлся, по-видимому, ранним произведением Галена. Полностью он не сохранился. В настоящем издании приводится русский перевод единственного значительного фрагмента, дошедшего на древнегреческом языке. По-видимому, трактат изначально имел форму диалога. О его содержании можно судить по арабскому переводу (вероятно, сделанному с сирийского). Английский перевод части трактата, дошедшей на арабском языке, можно найти в следующих изданиях: Walzer R. Galen on Medical Experience: Arabic Text with an English Translation. Oxford, 1944; Frede M. Galen: Three Treatises on the Nature of Science. Indianapolis, Ind., 1985.
185
См.: Балалыкин Д.А., Щеглов А.П., Шок Н.П. Гален: врач и философ. М., 2014.
186
Древнегреческий текст приводится по изданию: De morborum differentiis liber / Ed. C.G. Kühn // Claudii Galeni Opera Omnia. Vol. 6. Leipzig: Knobloch, 1823. (repr. Hildesheim: Olms, 1965). P. 836–880. (Cod: 6, 905: Med.).
187
Перевод с древнегреческого канд. филол. наук З.А. Барзах под редакцией докт. мед. наук, докт. ист. наук, профессора Д.А. Балалыкина. Перевод публикуется впервые.
188
В сочинении «De methodo medendi» Гален пишет: «В качестве основного принципа [нами] утверждается следующее: если кто-либо не может найти способ определить общее число болезней, то его в самом начале врачебного пути постигнет большая неудача». См.: De methodo medendi libri XIV / Ed. C.G. Kühn // Claudii Galeni Opera Omnia. Vol. 10. Leipzig: Knobloch, 1825 (repr. Hildesheim: Olms, 1965). P. 115.
189
Основное определение болезни Гален дает через термин βλάβη, то есть «вред», «ущерб», «пагуба», — то, что нарушает здоровье, вредит. Во всех своих сочинениях Гален подчеркивает важность различия между устройством организма (части тела) и его назначением (функцией).
190
Здесь мы видим термин «πόρος» в значении «макроскопический канал».
191
По нашему мнению, Гален наблюдал аутолиз некротизированной конечности.
192
В частности, в «De usu partium». См.: De usu partium / Helmreich G. (ed.) // Galeni de usu partium libri XVII. Leipzig: Teubner, 1:1907; 2:1909 (repr. Amsterdam: Hakkert, 1968): 1:1–496, 2:1–451).
193
Древнегреческий текст приводится по изданию: De morborum causis liber / Ed. C.G. Kühn // Claudii Galeni Opera Omnia. Vol. 7. Leipzig: Knobloch, 1824. (repr. Hildesheim: Olms, 1965). P. 1–41. (Cod: 6,336: Med.).
194
Перевод с древнегреческого канд. филол. наук З.А. Барзах под редакцией докт. мед. наук, докт. ист. наук, профессора Д.А. Балалыкина. Перевод публикуется впервые.
195
«О разновидностях болезней» (De morborum differentiis). См.: Гален. Сочинения. Т. II. С. 578–604.
196
Этот случай Гален подробно описывает в сочинении «De temperamentis libri IIΙ». См.: De temperamentis libri III / Ed. G. Helmreich // Galeni de temperamentis libri III. Leipzig: Teubner, 1904 (repr. Stuttgart: 1969). P. 1–115 (Cod: 28,600: Med.).
197
Об этом же Гален говорит в сочинении «De sanitate tuenda». См.: De sanitate tuenda libri VI / Ed. K. Koch // Galeni de sanitate tuenda libri VI [Corpus medicorum