Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот это сила! Вот это мощь!
— Вот так — заворковал коварный гипнотизер, глядя нам меня с неким злорадством, что вряд ли приличествовало столь светлой особе — Расходитесь с миром. И верьте — слуги Ивавы несут лишь добро.
— М–м–м… — простонал я, делая шаг назад. У меня разом возникло очень много дел.
— Росгард… — вонзил в меня глаза старец — К тебе у нас мно–о–ого вопросов. Важных вопросов. Жизненно важных… но к ним мы еще вернемся. Сейчас есть дела куда важнее. Нам надо сыскать древнего темного врага… и отправить его туда, откуда он уже никогда не вернется! Где он?
— Кто?
— Аньрулл! Мерзкая тварь!
— Не боитесь так о боге?
Старик аж задохнулся, свирепо глянул на меня:
— Бояться темных отродий — не по мне!
— А… ну это вы зря.
— Где Аньрулл, Росгард? Одним правдивым ответом ты можешь вернуть расположение слуг Ивавы! И не только ее!
— А правда, что вы убиваете невинных ради высшей благой цели? Я слышал была безжалостно убита целая команда моряков — с Белого Дельфина, что пропал бесследно. И говорят моряков убили белые жрецы…
Я узнал голос. Этот безжалостный голос из диалога услышанного лежащим под парусом моряком Иглием Брюхоносом. Он убил Иглия — если я не путаю. Явившийся сюда светлый старец являлся безжалостным убийцей.
— Вроде и вы там были? — спросил я вкрадчиво — На Белом Дельфине… убивая во имя Света…
Старик промолчал. Но глаза его сверкнули так…
— Мы найдем темное отродье сами! — прохрипел он и, отвернувшись, зашагал прочь — Обязательно найдем!
На площадь втащили что–то огромное, лежащее на запряженной десятками быков повозке. Раз, два, три… десять… семнадцать… двадцать четыре быка впряженных в цепи! Скрипящие колеса высотой выше человека. Лежащее на повозке скрыто тканью и множеством переливающихся в воздухе защитных аур. Не подойти, не рассмотреть. Разве что очертание — что–то странное, с ломанными очертаниями, угловатое.
«Из повозки сыпется благословленная по высшему разряду соль!»
Сообщение от Баронессы. Спасибо. Сразу стало ясно — эта махина приползла сюда по черную душу Аньрулла. Что–то очень нехорошее скрывается под тканью и магией. Нехорошее и жутко соленое…
Развернувшись, я побежал с площади прочь. Скорей к кладбищу! Раз не пришло сообщений от Киры — Аньрулл все еще там. Над могилками колдует, гад скелетообразный! Скорее… скорее… что–то крутое тут заворачивается.
Можно даже сказать — круто посоленное действо тут ожидается…
Глава двенадцатая.
Больше Светлого!
Я бежал так, что… не знаю как я бежал. Быстро! Не быстрее тихушника, но рекорды магов марафонцев я побил — если такие существуют. Карта города плясала перед глазами, мелькали дома и переулки, размывались заборы. Цифровое сердце стучало как живое — из переживающей плоти и крови. Может у меня и «там» сейчас сердечный ритм запредельный?
Вот оно!
Я влетел в распахнутые ворота кладбища. Нет. Не распахнутые. Вырванные неведомой силой наружу и отброшенные от ограды метров на пятнадцать. Неведомой? Да тут все понятно — появился перед вратами кладбищенскими здоровенный скелет и одним рывком выдрал ворота. А почему не телепортировался? А кто его знает… может есть причина. А может злость девать некуда было.
Где оно?!
Вон!
Развевающийся черный плащ видно издалека — трепещет на ветру прямо как знамя темной армии, что пока еще мирно спит под надгробиями. Аньрулл стоял на крыше чьего–то знатного старого мавзолея из пурпурно–серого камня. Стоял и размахивал руками, что–то гортанно выкрикивая. Пока я бежал, миновал пылающее зеленым огнем дерево. Заметил еще восемь таких огней. Скелет размахнулся, взмахнул рукой… и с его ладони сорвалась колючая вспышка. Она ударила в могучий дуб и тот, застонав как живое существо, разом полыхнул. Разлетелись в стороны пылающие зеленым листья, падая на могилы и словно бы «проваливаясь» в них.
Пых!
И еще одно дерево занялось потусторонним пламенем, разлетелись горящие листья и яблони. Одно такое чуть не угодило в меня. Пролетело мимо. Затормозило вдруг. Метнулось следом с гудением. Я дернулся в сторону. Яблоко легко догнало меня, сделало круг и, потеряв интерес, умчалось прочь.
Уф!
— Фантазм прямо! — рявкнул я, сворачивая на боковую дорожку — Воткните в яблоко вилку! По канону!
Надеюсь, не пройдет мимо высокий и тощий мужик с гробом на плече.
— Орби–и–ит! — в негодовании завопил я, глядя как сопящий эльф мучается с пустым гробом у свежевырытой могилки, приткнувшейся рядом с чьим–то посмертным семейным гнездом.
Могилок восемь — и все под один стиль. Подлезший под гроб эльф пыхтел, кряхтел, но выбранный им гроб отличался истинно гномьим видом и материалом. Ванна каменная, а не гроб! Орбиту помогало четыре призрака, силящихся подпихнуть гроб вверх
— А ну кончай фантазмировать, блин! — закричал я пуще, когда на меня обратили рассеянное внимание.
— Кла–а–а-аси–и–икаа-а-а!
— Нашел время! Вон классика — на крыше стоит и руками машет! А Кира где?
— Та–а–ам… — гроб качнулся и обрушился. Эльф исчез в могиле. Жалобно взвывшие призраки нырнули следом.
Упокойтесь с миром…
Киру я нашел у мавзолея. Стоя рядом с вылезшим из могилы привидением — средь бела дня! — Беда пыталась достучаться до разума бога смерти.
— Нам надо спрятаться! Они хитрые и сильные! И добрые!
— Ве–е–ерно говорит — проблеял призрачный дедушка, масляно поглядывая на ноги Киры.
— Изыдьте оба! — велел не оборачиваясь Аньрулл. Деда как молотком по башке врезало — вбило обратно в могильный холмик. Тут же нырнувший в могилу горящий древесный лист живенько вытащил старца обратно.
— Жить хорошо–о–о… — блаженно сощурился дедушка.
— Вы это уже говорили! — буркнула Кира — Раз двадцать! Аньрулл! Эй, Аньрулл! Надо уходить!
— Вее–ерно говорит!
— Изыдьте оба!
Горящее яблоко вытаскивает деда из могилы. Тот блаженно щурится:
— Жить хорошо–о–о…
— Аньрулл! — закричал уже я — Валить надо!
— Я бог! Что мне жрецы?! Покараю!
— У них какая–то штуковина огромная! Сыплющая благословленной солью! И их все больше — прибывают потихоньку. Валить надо!
— Не скрыться! Мы закрыты! Сотни две жрецов воют за куполом, поддерживая его силу! Мне не пробить! Нет ли у тебя друзей, чтобы перерезали пару сотен благозвучных светлых глоток?
— Хм… — задумался я… — Вот прямо так навскидку если…
— Рос! — вознегодовала Кира — Так нельзя!
— Ве–е–ерно говорит!
— Изыдь