litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАрхивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 234
Перейти на страницу:
Впрочем, она с нетерпением ждет, когда можно будет закрыть контракт.

Мария вовсе не была забитой мышкой. Черт, да она была одним из «наладчиков» Марконе. Таков был широко используемый эвфемизм для налетчиков в команде Марконе. Все знали, что работа «наладчика» заключается в выявлении проблемы внутри организации – и в ликвидации ее.

– И вы так запросто делитесь всем этим со мной? – спросила я.

Лицо его сделалось ласковым.

– Сотруднику полиции я ведь в этом не признался бы, верно, мисс Мёрфи?

Я стиснула зубы. Клянусь выцарапать его проклятые глаза.

– Так вот почему Мария за мной побежала – ей как раз хватило времени позвонить вам, отчитаться и получить инструкции.

Марконе едва заметно кивнул.

– И Хендрикс там нарисовался тоже благодаря ей, – продолжала я. – Мария что-то видела или слышала и сообщила об этом.

Марконе развел руками:

– Вы понимаете ситуацию.

Я снова стиснула руку в кулак, чтобы сбросить часть гнева, спровоцированного его обдуманно выбранными оскорблениями.

– Зачем? – внезапно задал вопрос Уилл, шагнув вперед, чтобы встать рядом со мной.

Я отметила, что мы с Уиллом оба ниже среднего роста. Мы стояли, меряясь взглядами с Марконе, сидевшим выше нас, на подиуме. Было трудно не чувствовать себя актерами-кандидатами, не прошедшими по кастингу на звездное шоу: «Пожалуйста, сэр, можно я еще раз попытаюсь?»

– Зачем? – повторил он. – Зачем вы посылали в мою квартиру своего человека?

Марконе чуть наклонил голову, разглядывая Уилла.

– Чем вы готовы заплатить за такую информацию, молодой человек?

Уилл оскалился, приподняв верхнюю губу:

– Как насчет того, что я не разделаю вас и ваших головорезов на котлеты?

Секунды три Марконе без всякого выражения смотрел на Уилла. А потом сделал одно-единственное быстрое движение. Я едва успела заметить блеск металла, когда маленький нож пролетел разделяющее их пространство и вонзился на два дюйма в правый бицепс Уилла. Уилл вскрикнул и пошатнулся.

Мои руки сами потянулись к куртке, но, едва пальцы мои коснулись рукояти «ЗИГа», Гард вынула из-за письменного стола дробовик и направила на меня ствол. Хендрикс достал из-под пиджака крупнокалиберную пушку, но ни на кого ее пока не нацелил. Я замерла и медленно отвела пальцы от пистолета.

Уилл выдернул нож из своей руки и, оскалившись, обернулся к Марконе.

– Не путайте себя с Дрезденом, мистер Борден, – проговорил Марконе ровным ледяным тоном. В глазах его было что-то пугающее, безжалостное. – У вас нет силы, чтобы мне угрожать. В ту секунду, как вы начнете перекидываться, мисс Гард выстрелит в мисс Мёрфи, а потом в вас. – Голос его понизился до еле слышного шепота: – В следующий раз, когда вы станете мне угрожать, я убью вас.

Дыхание Уилла участилось от боли, в каждом его выдохе слышалось рычание. Но он не отвечал. В комнате повисла полная тишина. Мужчины, которые обедали, застыли на месте, как замороженные. Никто из них не смотрел на нас прямо, но все косили краем глаза. Кисти рук у многих из этих «подрядчиков» исчезли из поля зрения.

– Он так и сделает, Уилл, – негромко сказала я. – Этим ей не поможешь.

Марконе долгое мгновение сверлил Уилла пристальным взглядом, затем откинулся на спинку кресла, а взгляд его вновь сделался спокойным и непроницаемым.

– Вы не задумывались над своим дальнейшим карьерным ростом, мисс Мёрфи? Я всегда ищу компетентных помощников. И когда нахожу, плачу надбавку за компетентность.

Я задалась вопросом, откуда он узнал о том, что меня отстранили от дел, но потом решила, что это не важно. Его уровень доступа в полицейском управлении Чикаго был выше, чем у большинства копов.

– Включает ли эта работа возможность избить вас до потери сознания и навсегда отправить за решетку? – поинтересовалась я совершенно спокойно.

– Нет, – ответил Марконе, – зато предполагает шикарный страховой полис у дантиста. Вместе с пенсионной страховкой это сделало бы вас умеренно богатой женщиной.

– Не интересует, – сказала я. – Я никогда не буду работать на вас.

– Никогда – это очень долго, мисс Мёрфи. – Медленно сощурившись, Марконе вздохнул. – Вижу, что атмосфера стала непродуктивной. Мисс Гард, пожалуйста, проводите их из помещения. Дайте им информацию, которую они хотят.

– Да, сэр, – откликнулась Гард.

Она неспешно опустила дробовик, убрала его на место позади стола, взяла папку с документами и спустилась к нам с Уиллом. Я наклонилась и, опередив ее, подняла валявшийся на полу окровавленный нож. Затем начисто вытерла лезвие носовым платком, не оставив ни капли крови, и лишь после этого протянула рукоятью вперед мисс Гард. Я не слишком сильна в чародействе, но знаю, что Гард знакома с магией лучше меня и что кровь можно использовать в заклятиях, чарах или в чем-то еще, чтобы причинить страшное зло ее донору. Стерев кровь с лезвия, я тем самым лишила их самого легкого способа добраться до Уилла.

Гард едва заметно улыбнулась мне и кивнула, словно одобряя мои действия. Затем взяла нож и опустила его в карман.

– Сюда, пожалуйста, – пригласила она.

Вслед за ней мы вышли из комнаты. Уилл шагал, сдавив левой рукой правый бицепс, и вид у него был разъяренный. Кровь еще текла, но не сильно, и впитывалась в рубашку. Уилл крепко зажимал рану рукой. К счастью, нож не задел ни одного крупного сосуда, иначе он бы уже валялся на полу. Надо бы обработать рану сразу, как только отсюда уйдем.

– Вам, возможно, известно, – сообщила мисс Гард, пока мы шли, – что деловые интересы мистера Марконе разнообразны. Поэтому у него имеются жесточайшие конкуренты.

– Наркотики, – сказала я. – Шантаж. Проституция. Все это очень прибыльно. Конкуренция за территорию есть всегда.

Гард продолжала, словно не слыша моих слов:

– За последнее время конкуренция довольно резко возросла, причем конкуренты становятся все более и более компетентными. Кроме того, у нас возникло много проблем с непреднамеренными нарушениями дисциплины.

Уилл фыркнул:

– Я верно понял, что она имеет в виду?

– Нападения, – спокойно пояснила я. – Марконе терял людей. – Я нахмурилась. – Но ведь никакого особенного роста числа убийств в городе не отмечено.

– Их не убивали, – так же нахмурившись, ответила Гард. – Они исчезли. Быстро. Без шума. Иногда – с минимальными признаками борьбы.

Уилл резко вдохнул:

– Джорджия.

Гард передала мне папку. Открыв ее, я увидела самую обыкновенную распечатку интернет-страницы.

– «Крейгслист», газета электронных объявлений, – прочитала я Уиллу вслух. – «Ищем таланты, Чикаго. За новый талант – стандартное вознаграждение. Контакт для обсуждения времени поставки». И электронный адрес.

– Мне кое-что известно о деле, которым вчера занимался Дрезден, – тихо сказала Гард. – За минувшие двадцать четыре часа подобные объявления появились в Лондоне, Чикаго, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Париже, Риме, Берлине…

– Понятно, – проговорила я. – Происходит что-то масштабное.

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 234
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?