Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло пять минут.
Капитан Гуфон > Герцог Бурвилльский: Ваше сиятельство, дорога чиста!
Герцог Бурвилльский > Капитан Гуфон: Благодарю за службу. Ждите меня…
Герцог пришпорил скакуна и тоже свернул на звериную тропу, следом за ускакавшей вперед личной охраной. Еще три десятка егерей и гвардейцев двинулись следом на небольшом отдалении. Роберт Бурвилльский пригнулся, использовал умение «Поиск Следов», и перед ним рассыпались вереницы отпечатков разных цветов и размеров: когтистые лапы, раздвоенные и растроенные копыта, даже отпечатки босых человеческих ступней… или похожих на человеческие.
Самые свежие пятна светились ярче прочих и точно указывали, куда скрылся раненный кабан.
– Егеря, вперед! – скомандовал герцог, и десяток одетых в пятнисто-зеленые наряды всадников ускакал вперед.
Зверь загнан, осталось лишь прикончить его.
Это была не самая сложная охота – Роберт даже не успел проголодаться, так что сегодня придворный повар, прихваченный из замка, останется без работы.
– Странно, а куда подевался отряд Гуфона? – негромко заметил один их стражников.
И действительно. Десятка телохранителей, которые должны были прочесать лес впереди в поисках возможных убийц, прячущихся в кустах или на деревьях, уже должны были вернуться, но их нет.
Герцог Бурвилльский > Капитан Гуфон: Эй, капитан. У вас там все в порядке?
Впереди раздался рев кабана, и герцог позабыл о пропавшем отряде, так и не дождавшись ответа от его командира. В нем разгорелся охотничий азарт, и Роберт Бурвилльский безжалостно пришпорил скакуна.
В правой руке охотника появилось длинное копье со сверкающим наконечником, зачарованным на повышенный шанс и силу критического удара. Вереница свежих следов, оставленных недавно проехавшими тут егерями, вдруг превратилась в хаотичную мешанину. А потом они вдруг и вовсе пропали.
Осталась лишь изрытая копытами земля, покрытая пятнами свежей крови.
– Что тут… – начал герцог, но договорить ему не дали.
Сперва стрела вонзилась ему в горло, а затем магическая вспышка лишила зрения и слуха.
В довершение всего, что-то тяжелое и тупое ударило бывшего генерала по темечку, вешая на него дебаф «Оглушения»…
* * *
…герцог открыл глаза и попробовал шевельнуться, но что-то крепко держало его за руки, так что попытка лишь вызвала вспышку острой боли. Ее «непись» ощутил, как невозможность сосредоточиться на каком-то одном мыслительном процессе, семидесяти процентную просадку вычислительных мощностей и кратковременное падение параметров Интеллекта, Ловкости и Удачи. И руки пару секунд отнялись, перестав его слушаться.
– Проклятье, – простонал он.
– Что, хорошо приложили? – раздался где-то слева незнакомый голос.
К сожалению, дебаф «Ослепления» еще не прошел и мешал ему прочитать даже имя говорящего в чате локации.
– Кто здесь?
– Такой же пленник как и вы, господин герцог.
– Пленник? Где я? На меня напали там, на дороге!
– На мой обоз тоже, вчера на закате. Обычные лесные разбойники, насколько я понял.
– Разбойники?! Здесь?! Это невозможно!
– Мне тоже так сказали в городе, поэтому я и выбрал этот путь, как самый безопасный. Увы, похоже, что меня обманули и заманили в засаду. А вы здесь какими судьбами?
– Охотился, – коротко отозвался герцог Бурвилльский, – Эй, Гуфон, Таркан, Мурдрагилл! – закричал вдруг он.
– Ваши друзья, наверное? – предположил незнакомец, – Увы, но мы с вами здесь одни.
– А где… что стало с остальными?
– Мою охрану перебили, всех до единого. Ну, разве что проводник сбежал, едва началась заварушка, так что… – и собеседник многозначительно умолк.
Наконец, все дебафы прошли, и герцог смог открыть глаза и осмотреться.
Он был заперт в небольшой клетке, сколоченной из толстых и на вид прочных веток. Руки Роберта оказались надежно связаны, так что доступ к инвентарю и прочей экипировке был заблокирован. Второй пленник сидел в соседней клетке. Это оказался высокий мужчина плотного телосложения в потрепанной охотничьей куртке, под пятнами грязи и крови на которой угадывали очертания фамильного герба.
Полоска здоровья над его головой была заполнена всего на две трети, а среди иконок дебафов затесалась пара травм средней тяжести. Судя по всему, соседу тоже здорово досталось.
– Как долго я пробыл без сознания?
– Приволокли вас около часу назад. А уж когда вас по темечку приласкали – мне неизвестно, – пожал плечами второй пленник.
– Ага. Понятно. Ну что ж, будем знакомы, я – герцог Роберт Бурвилльский, хозяин здешних мест. А вы, граф, явно откуда-то издалека в наши края прибыли, верно? Не припомню, чтобы мне доводилось слышать о семье Шардонье…
– Вы правы, я родом издалека. Леса Гоблинов – слыхали?
– Это… где-то на востоке, да? Дикие, глухие места…
– Увы, но тут вы правы. Поэтому я и решил попытать счастья поближе к столице. Нанял небольшой обоз с охраной, попросил у знакомых бессмертных поставить портал в Кураган и… и вот я здесь. Избит, ограблен и трезв.
Герцог рассмеялся: управляющий им ИскИн оценил шутку пленного графа.
– Так чем, говорите, вы занимаетесь? – словно невзначай, поинтересовался Роберт.
– Я не говорил. Но никакого секрета здесь нет – моя семья владеет сетью пивоварен и трактиров, и я решил расширить ее, привнести вкус наших фамильных традиций в местные увеселительные заведения. «Пивной Барон» – может, слышали?
– Н-нет, не припомню… Думаю, зря вы все это затеяли, уж простите мне мою откровенность – всякого рода питейных и увеселительных заведений у нас и без вас предостаточно. Слишком высока конкуренция, а чужаков здесь не жалуют.
– Да уж. Я заметил…
– Если вы о наших похитителях, то я и сам ума не приложу, откуда они здесь взялись. Два месяца назад я лично повесил последнего разбойника в своих владениях!
– Видать, тоже не местные, и ничего не знают о вашем «гостеприимстве».
– Узнают. Дайте мне только отсюда выбраться… – хмуро пообещал герцог, – Я их всех запомнил и место лагеря на карте отметил. Не пройдет и двух часов, как мои люди будут здесь…
– Так чего мы сидим? – вскочил бородатый граф и принялся нервно расхаживать по своей клетке взад-вперед, – За нами никто не смотрит, давай спасаться!
– Как? Если у вас не припрятан где-нибудь нож и набор отмычек, то…
– Это все, конечно, у меня есть, вот только веревки… – Шардонье показал на связанные руки.
– Тогда я решительно не понимаю вашего энтузиазма.