Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сжал бокал, и тот лопнул, поранив ему ладонь. Кровь казалась черной.
* * *
– Увы… никаких листов не было, – сказала я, приходя в себя.
– Жаль, – в голосе Йотуна я услышала искреннее сожаление. – Что ж… можешь вернуться к себе в комнату. Чудовища тебя не побеспокоят.
Когда я уже уходила, тролль сказал:
– За твоей магией интересно наблюдать. Никогда не видел ничего подобного.
От неожиданности я вздрогнула.
– Как ты считаешь, эти видения опасны?
– Несомненно. За каждое сказанное слово люди бы тебя казнили, – сказал он. – Как, впрочем, и тролли.
– Нет. Я сейчас не об этом. Тут, поверь, мне все ясно. Я о другом… один чародей сказал, что каждое видение ослабляет меня. И в конце концов…
– Признаться, я не вижу признаков магического истощения. Или слабости. Это-то меня и удивляет. Скорее, опасность представляет груз секретов. Он может стать непомерным.
– Благодарю за откровенность.
Йотун сделал неопределенный жест ладонью.
– Ты это и без меня понимала. Легко говорить правду, когда она хорошо известна.
– Значит, это неправда, что магия убивает мага?
– Ложь.
Что ж… очередное подтверждение, что Ио все-таки вел двойную игру, и, возможно, то, что он направил нас с Мадсом по тому пути, где мы угодили в ловушку, вовсе не было случайностью.
Глава 12
Прошло два тихих дня. И на третью ночь у меня возникло стойкое ощущение, что я вижу повторение прошлого видения. Снова карета без опознавательных знаков с плотно занавешенными окнами неслась по ночной дороге. Возница щелкал кнутом и подгонял лошадей криком. На запятках стояли двое чернокнижников, их мантии трепал ветер, и поэтому казалось, что за спинами у них хлопают крылья.
Вскоре карета въехала в лес, там сбавила ход, взмыленные лошади потрусили рысцой, а затем перешли на шаг, поскольку дорога до того ухудшилась, что превратилась в слабую, поросшую травой колею.
Чернокнижникам пришлось спрыгнуть на землю и идти рядом с каретой. Потом проехать стало нельзя, лошади остановились. Плотно задернутые шторки даже не шелохнулись.
– Простите, государь, дальше только пешком.
Тогда дверца отворилась, и из кареты выбрался Бальтазар Тосса. Когда его шелковые туфли коснулись земли, он огляделся вокруг на черные силуэты исполинских деревьев и спросил:
– Что это за запах?
– Государь? – не понял один из чернокнижников, – Тут ничем не пахнет. Разве что лесом.
– Хваленый свежий воздух, который так обожает Кьяра, – верховный маг усмехнулся.
Путь пешком отнял у верховного мага много времени. Он тяжело дышал и обливался потом, но наконец достиг ворот замка, которые немедленно отворились.
– Государь! Мы вас не ждали!
– Да, да, – восстанавливая дыхание, сказал Бальтазар Тосса и прошел внутрь. – Где Кьяра?
Его провели в зал с бархатными креслами и толстыми коврами.
Вскоре явилась Кьяра.
– Это действительно ты? – спросила она, подозрительно разглядывая верховного мага.
– Вели подать вина. Пока я добирался до этой твоей проклятой дыры… – он вздохнул и сказал уже спокойным тоном: – Здравствуй, Кьяра.
– Поверить не могу.
– Что ж… я умею признавать свои ошибки. И в наш последний разговор я был несправедливо резок с тобой.
Она склонила голову, обхватив себя за плечи.
– Ты хотел, чтобы я удалилась из дворца, и я это сделала.
– А теперь я прошу тебя вернуться.
– Для этого ты преодолел весь этот путь?
– Я, в конце концов, обещал посетить этот замок. И вот я здесь. Прошу, давай не будем вспоминать надуманные обиды.
– «Надуманные обиды», – в прекрасных глазах Кьяры вспыхнул огонь. – Надуманные. Ты унизил меня, Бальтазар. Ты отверг меня. Ты сбежал из этого замка, украв книгу, а потом вернул ее, изуродованную, через Луку.
Ни единый мускул не дрогнул на лице верховного мага.
Наоборот, он весь подобрался и замер. Лицо приобрело привычное сонное выражение.
– Признаю, я повел себя глупо. И недостойно.
– Ты не доверил мне провести обряд! Как будто я враг тебе! Клянусь, я не давала повода…
– Ну, тише, моя птичка, – сказал он ласково. – Это все недоразумение. Я скорее всего был сам на себя не похож.
Кьяра хохотнула.
– Да уж. И не думай, что до меня не доходили слухи о твоих чернокнижницах и целительницах.
– Я их отослал. Ни одна не может сравниться с тобой.
Явился один из магов-охранников. Принес вина, сыра и вяленого мяса.
Бальтазар Тосса с большим аппетитом проглотил все угощение.
– Так ты простишь меня? – спросил он.
– Я пока сомневаюсь.
– Ты получишь герцогство, – сказал Тосса.
– Что мне титул, если за этим ничего не стоит. Я не мужчина, чтобы прийти в восторг от блестящих медалей и орденов, которые разве что красиво звенят при ходьбе.
– Разумеется. Ты слишком умна для этого. Нет. Я отдам тебе один из четырех городов на выбор. Хочешь, забирай себе Фиренц…
Кьяра фыркнула.
– Есть еще Брегунд. Торговые пути… Жирные земли. Пятьдесят процентов налогов мне.
– Много трат на оборону. То варвары, то король Стефан. И жалкие пятьдесят процентов.
– Тогда, быть может, свободная земля Лурд будет достойным подарком.
– Я и так торчу в этой глуши. Ты решил услать меня еще дальше?
– Наоборот. Всеми силами хочу тебя вернуть. Поехали со мной в столицу. Сейчас же.
Кьяра колебалась.
– Неужели ты не соскучилась по девочкам? – голос Бальтазара Тоссы стал бархатным.
– Лука не дал мне их увезти. А я хотела.
– А когда ты его видела? – верховный маг внешне оставался совершенно спокоен и задал вопрос как бы между прочим, вот только побелели костяшки пальцев, сцепленные слишком сильно.
– В день моего отъезда. Он был в городе по делам.
– Конечно. Кое-что ему поручил. Так что? Едем?
– Раз уж ты здесь, задержись еще ненадолго. Хочу показать тебе то заклинание… Думаю, оно многое изменит.
Бальтазар Тосса заколебался.
– Мне бы не хотелось, чтобы мое отсутствие во дворце Айль заметили многие. Время сейчас опасное, как никогда.
Кьяра подошла ближе.
– Поверь. Ты захочешь это увидеть. И тогда я получу Лурд и весь доход от этих земель.
– Весь доход, – верховный маг покачал головой. – Сорок пять процентов в мою казну.
Целительница усмехнулась.
– Когда ты уже поймешь, что мне нет цены. Ладно. Я хотела устроить демонстрацию на рассвете, но чувствую, у самой не хватит терпения. Что ж, надеюсь, твои чернокнижники помогут.
* * *
Кьяра отобрала двух карлингов и одного тролля.
Бальтазар Тосса брезгливо осмотрел пленников со своего места на стене, где ему установили кресло, чтобы верховный маг мог отдохнуть. Пленников пинками выгнали на поляну, вокруг которой чернокнижники сотворили десяток ярких магических огней.
Карлинги и тролль покорно стояли в центре, щурились, прикрывали руками глаза, не делая попыток убежать в чащу.
– Эксперимент не совсем чист, – сказала Кьяра серьезно. – Их магия связана, поэтому они не могут защищаться. Я давно говорила о том, что нужно больше сильных заклинателей тумана. Иначе наше оружие обратится против нас самих.
Бальтазар Тосса нахмурился, но промолчал.
К пленникам поплыл туман, направляемый заклинателем. Маг старался изо всех сил. Он делал размашистые движения, и было видно, что туман плохо его слушается. Он двигался не плавно, а странными рывками, да вдобавок редел.
– Сольт не слишком умел, но думаю, общий принцип будет понятен.
Кьяра подала сигнал. И еще двое магов вынесли небольшой серебряный шар, усеянный кристаллами.
– Все еще есть трудности, чтобы высвободить ядовитый пар постепенно. В этом есть риск. И кристаллы. Сочетание не самое дешевое.
Маг бросил серебряный шар в самую гущу тумана.
– Вот сейчас.
Внешне туман не изменился, но Кьяра едва могла скрыть свое нетерпение, когда он накрыл пленников.
– Держи туман, Сольт! Не дай им из него выйти!
Ночь разорвали крики.
* * *
Я села в постели, тяжело дыша, а потом до рассвета так и не сомкнула глаз. Нет. Все-таки не повторение. Настоящий Бальтазар Тосса решился посетить Кьяру в ее тайной лаборатории. Солнце едва коснулось первыми лучами