Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я, пожалуй, снова лягу. Я все-таки сильно устала. Хотя эта молитва словно вдохнула в меня новые силы.
С этими словами Катя вернулась в номер. Погасила свет, легла, и тут же на тебе:
«Катюх, ты спишь?»
«Пытаюсь, а что?»
«Молитву слышала?»
«Слышала».
«И что ты об этом думаешь?»
«То есть?»
«Да то, что мы должны похитить у этих наивных монахинь чуть ли не святыню! Как это соотносится с нашими моральными принципами?»
«Вит, забудь о моральных принципах. Мы теперь не люди».
«А кто?»
«Маги. И нам следует быть осторожными».
«Кать, не утешает меня это. Я себя подлецом чувствую».
«Прекрати сыпать соль на раны, Вит! И давай спать».
«Что ж, давай».
Но после этого сеанса телепатической связи Кате спалось плохо. Ей снился Виталий, почему-то весь в оковах. Его душили цепи, а Катерина ничего не могла поделать…
Проснулась она без четверти девять с больной головой. Умылась, оделась, и тут в двери постучали.
— Миссис Максфилд, это я, Агнесс.
Катя открыла дверь.
— О, вы уже собрались! — улыбнулась мисс Ристон. — Замечательно. Сейчас пойдем будить вашего супруга.
Они вышли из одной гостиницы и направились в другую. Когда они вошли внутрь, Катя заметила, что здешний интерьер побогаче, нежели в женской гостинице.
«И тут идут на поводу у традиций. Как же, мужчинам самое лучшее!»
«Катя, и тебе доброе утро!»
«Ты уже встал?»
«Не только встал, но и побрился и оделся и сейчас спускаюсь к вам вниз. Жажду позавтракать. Интересно, что сегодня монашки приготовили на завтрак!»
«Жареного гуся и имбирное пиво».
«Что, правда?!»
«Шутка».
«Катька, когда-нибудь я: тебе за эти шуточки…»
«Ох, ох, напугал!»
И тут они увидели, как по лестнице спускается Виталий. Он испускал такие флюиды позитива и настоящей мужской силы, что Кате стало немного нехорошо. Он ведь не собирается соблазнить здесь всех монахинь?
Разделение на мужскую и женскую половины существовало не только в гостинице. В большой трапезной также имелся стол для мужчин и стол для женщин. Виталий заметил, что на их, мужскую, половину подают гуляш, жареную рыбу, печеный картофель с золотистой корочкой, тогда как на стол, где сидела Катя, подавали какие-то кашки, обезжиренный творожок, кефир и множество разнообразных фруктов.
«Ты смотри, и тут неравенство!» — подумал Виталий.
Все встали, ответственная за трапезу монахиня прочла молитву перед принятием пищи. Загремели стулья — народ рассаживался. Виталий огляделся — за столами сидели только миряне, паломники.
— А где же завтракают монахини? — спросил он в пространство и причем по-русски.
— А у них отдельная трапезная, — по-русски ответил ему сосед, методично пережевывающий гуляш. — Ты тоже из России?
— Не совсем. У меня в России бизнес. А так я американец. Джереми Максфилд.
— А не поверишь! Ты так по-русски здорово говоришь, почти без акцента.
«Надо же так засыпаться!»
— Я просто очень много времени провожу в России. А вы?
— Давай на «ты». Меня зовут Гоша Сковорода. Я из Люберец.
— Как же ты сюда из Люберец попал, Гоша?
— Да вот… Нагрел налоговую инспекцию на пять лимонов, мне и посоветовала бабулька одна, гадалка, сюда приехать. Мол, и отсидишься здесь, и душу просветишь. Вот, второй месяц тут живу. Работаю при монастыре, привык. Красота здесь, покой. Я как сюда приехал, мобильник свой выкинул. Все, никому меня не достать!
— Понятно.
— А ты чего ради сюда подался?
— Да я тут не один, с женой. Хотим помолиться о даровании детей. Живем вместе уже пять лет, а детей все нет и нет.
— А хочется детей-то?
— Конечно, хочется. Что зря небо коптить? Надо чтоб наследники были.
— А покажи жену-то. Где она сидит?
— Да вон, в голубом джемпере.
— И с серебряной цепкой на шее? — Да.
— Слушай, мужик, где ты такую симпотную бабу себе нашел? Хороша. В моем вкусе.
Виталий чуть не подавился печеной картошкой и нейтрально сказал:
— Вообще-то раньше она была покрасивей…
— Джереми, мать твою, у тебя жена красавица, а ты все никак не можешь детей завести! Да я бы с такой вообще не слезал!
Последние слова Гоша сказал слишком громко. На них за оглядывались, зашикали.
— Извиняюсь, — по-английски сказал Гоша. — Прошу не обращать на меня внимания.
Все вернулись к своей трапезе, а Гоша прошептал:
— Вообще-то тут не принято за едой базарить. Ты извини.
— Да ничего.
— Но жена у тебя просто шик. Потом познакомишь?
— Познакомлю.
— О, все, затыкаюсь. Монашка идет житие святой Вальпурги читать. Тут так положено — за едой всякие душещипательные истории слушать.
Маленькая монахиня в серых одеждах встала на специальное возвышение в центре трапезной и раскрыла большую толстую книгу.
— Братья и сестры! — возгласила она. — Сегодня вы услышите повесть о том, как святая Вальпурга одолела кровожадного охотника за ведьмами.
«Во времена оные в Германии было запытано и сожжено более ста тысяч ведьм. Ряд наиболее трагичных процессов над ведьмами имел место в одна тысяча шестьсот двадцатых годах в небольшом герцогстве Бамберг. Этим герцогством правил Готфрид фон Дорхайм. Он даже получил прозвище «ведьмин епископ». Ко времени прихода фон Дорхайма к власти в Бамберге уже вовсю охотились на ведьм. При Дорхайме была построена специальная тюрьма и пыточный зал, в котором иногда пытали сразу тридцать заключенных. Пытки были правилом ведения процессов и применялись с особой жестокостью. Под пытками обвиняемые признавались в том, что посещали шабаши, вступали в связь с демонами и совершали другие преступления против веры. Пальцы и суставы несчастных зажимали в тиски, жертв погружали в ванны с ледяной водой и известью, сажали на железные колья и подвергали другим нестерпимым мучениям. И так продолжалось бы долгое время, если б за несчастных не вступилась сама святая Вальпурга. Она предала себя в руки «правосудия», и когда прошла все пытки и осталась невредимой, ум у фон Дорхайма повредился. Он повесился, как проклятый Иуда, и с тех пор в Бамберге прекратились всякие пытки и преследования ведьм».
— Так вознесем же молитву святой Вальпурге, которая защищает нас! — Этими словами чтица давала понять, что трапеза окончена.