Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднявшись, Эмили достала из ящика комода ридикюль, разыскала в нем часы и посмотрела на циферблат при свете луны. Пять минут шестого. Через час Джейк двинется в путь.
Вновь исполнившись решимости, она надела две блузки и юбку для верховой езды.
Все остальные вещи затолкала в саквояж.
В коридоре она помедлила у двери Джейка, размышляя, стоит ли подождать его здесь, но вскоре поняла, что этим ничего не добьется. Нет, ей надо приготовиться к отъезду, то есть найти и оседлать лошадь.
Бесшумно спустившись по лестнице, она огляделась. В холле на столике горела лампа, рядом висел колокольчик. В этот момент шум в глубине дома привлек ее внимание. Эмили прошла через тускло освещенную столовую и увидела под дверью соседней комнаты полоску света. Оттуда доносилось шипение и запахи стряпни. Эмили осторожно приоткрыла дверь.
Аромат жареного бекона ударил ей в нос, желудок судорожно сжался. Зажав ладонью рот, Эмили попятилась в гостиную, плотно прикрыв за собой дверь. Только несколько глубоких вдохов помогли ей преодолеть тошноту. Но в этот момент дверь открылась, запах усилился. Эмили бросилась обратно в холл, выбежала на улицу и укрылась в кустах у крыльца, где ее стошнило. Застонав, она прислонилась к стене, не зная, как быть дальше.
— Бедняжка! — произнес голос за ее спиной.
Обернувшись, Эмили увидела на пороге миссис Даттон.
— Простите, — с трудом выговорила она, отвела волосы со вспотевшего лба и поежилась.
— Зайдите в дом, — предложила женщина, обняв ее за плечи. В комнате она усадила Эмили в кресло. — Теперь вам лучше?
Эмили неуверенно кивнула.
— Когда должен родиться ребенок, детка?
Эмили изобразила недоумение и гнев.
— Простите, просто я подумала… Когда я была в положении, по утрам меня часто тошнило. Этот приятный молодой человек — его отец?
Эмили решила не пускаться в пространные объяснения и просто кивнула.
— Но он снял две комнаты, — удивленно отозвалась миссис Даттон. Должно быть, боялся скомпрометировать вас! А еще мистер Даттон сказал, что он купил всего одну лошадь. Она осторожно похлопала Эмили по плечу: Дорогая, ваш муж хочет бросить вас здесь!
Эмили с трудом подавила желание расхохотаться.
— Потому я и встала в такую рань. — Она решила, что может сыграть на неподдельном участии пожилой женщины. — Мне надо купить лошадь, чтобы уехать вместе с ним.
— Правильно! — одобрила миссис Даттон. Я попрошу мужа выбрать для вас лучшую лошадь и оседлать ее. Может, принести вам что-нибудь? Стакан воды?
— Да, будьте добры.
Женщина заспешила на кухню, а Эмили уронила голову на ладони. Она никого не хотела обманывать, все вышло само собой. Ну вот, можно считать, что лошадь у нее есть. От завтрака лучше отказаться. Придется сказать Джейку, что она слишком обеспокоена предстоящим отъездом, чтобы думать о еде.
Миссис Даттон принесла ей стакан воды.
— Мистер Даттон уже седлает лошадь.
Когда все будет готово, он зайдет за вами.
Эмили привстала.
— Деньги у меня в саквояже…
Миссис Даттон жестом удержала ее.
— Я принесу его. Вам лучше посидеть.
Но хозяйка долго не возвращалась, и Эмили решила, что та занялась каким-нибудь делом на кухне. Закрыв глаза, она откинулась на спинку кресла. В прошлую ночь ей так и не удалось уснуть.
Она улыбнулась, вспомнив, как Джейк нес ее на руках…
Через несколько минут вернулась миссис Даттон, принесла се саквояж и плащ.
— Я положила вам еду на дорогу, — сообщила она. — Вам уже лучше?
— Да, — хрипло ответила Эмили.
Миссис Даттон наклонилась к ней.
— Детка, если хотите, я попрошу мужа поговорить с вашим…
— Нет! — перебила ее Эмили и поспешила загладить резкость:
— Нет, спасибо, не надо.
Все уладится.
Миссис Даттон выпрямилась.
— Хорошо, вам решать. Отдыхайте, скоро мой муж позовет вас.
Эмили смежила веки, представляя себе, как Джейк входит в конюшню и застает там мистера Даттона. Узнав обо всем, Джейк обвинит ее во лжи, и будет прав.
Эмили не знала, который теперь час, но лезть за часами не хотелось. С тех пор как она покинула комнату, прошло не меньше часа. Скоро Джейк спустится вниз и увидит ее.
Пожалуй, лучше будет, если они встретятся в конюшне. Там он вряд ли станет заводить споры.
Приняв решение, Эмили надела плащ и взяла саквояж.
В конюшне она застала мужчину, седлающего гнедого жеребца.
— Вы мистер Даттон?
— А вы, должно быть, та леди, которой нужна лошадь. — Мистер Даттон указал на жеребца:
— Такая вам подойдет?
— Жеребец превосходен, мистер Даттон. Эмили похлопала коня по шее.
— Да, это прекрасное животное. Вчера ваш муж присмотрел его, но передумал, узнав цену. Конечно, даме я сделал скидку.
Эмили улыбнулась. Бедный Джейк! Должно быть, денег у него негусто. Ему пришлось платить за обе комнаты, ужин и лекарство для нее.
А теперь ей достался лучший жеребец в конюшне. Впрочем, в пути они смогут поменяться.
Мистер Даттон назвал цену, которая показалась ей вполне разумной. Выудив из саквояжа деньги, она отсчитала требуемую сумму, радуясь тому, что утаила деньги от Энсона.
— Может, вам будет удобнее подождать в доме? — спросил мистер Даттон.
— Если вы не против, я попытаюсь подружиться со своим новым приобретением.
— Пожалуйста. Садитесь в седло, я подтяну стремена. — Мистер Даттон помог ей забраться в седло. — Куда же вы направляетесь? полюбопытствовал он.
— В Денвер, — не раздумывая, выпалила Эмили.
— Это долгий путь для женщины, да еще верхом. Уж лучше бы вы дождались поезда. Он подтянул стремена и проверил подпругу. Впрочем, это не мое дело.
— Джейк хотел, чтобы я дождалась поезда, объяснила Эмили, чтобы мистер Даттон не вздумал читать Джейку нотации. — По дороге мы рассчитываем… встретиться кое с кем.
— Хорошо, — отозвался ее собеседник. Вам придется нелегко. Когда моя Уилма тоже ждала прибавления, ей не хватало сил даже дойти до лавки, а вы решили пересечь чуть ли не всю страну! Помню, однажды…
Внимание Эмили привлекла рослая фигура, возникшая в дверях конюшни. Дослушивать рассказ мистера Даттона девушка не стала. Пока у нее в ушах звенели слова "тоже ждала прибавления", Джейк медленно приближался к ней.
Джейк ничуть не удивился, застав Эмили в конюшне. Мистер Даттон, увидев Джейка, пообещал оседлать лошадь для него через пару минут.