Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, и я тоже.
— И все-таки тут кроется какая-то загадка.
Они вышли на другую поляну, выглядевшую совершенно иначе. Аккуратно подстриженная трава росла вдоль просторного коридора между двух стен деревьев, а справа виднелся овальный участок травы, более темной и казавшейся еще более ухоженной. Посреди участка был установлен тонкий шест с флагом.
— Что, черт побери… — начал Джин.
— Осторожнее! — послышался чей-то голос.
Маленький белый мячик ударился о дерн в нескольких футах от Джина, стукнулся о его правую руку и, отскочив, укатился в песок перед лужайкой.
— Ой! — вскрикнул Джин, потирая руку. — Что за черт?
Мгновение спустя с холмика в нескольких ярдах от них сбежал Такстон. Вид у него был весьма раздраженный.
— Слушайте, — заорал он, — не могли бы вы убраться отсюда ко всем чертям?!
— Прошу прощения, — сказал Джин.
— Если бы вы тут не стояли, я бы с ходу положил мячик в лунку. А вы все испортили!
Такстон прошагал мимо и мрачно посмотрел на Джина.
— Из-з-звините, — проговорил Джин, пятясь назад к своим спутникам.
Такстон ждал у края лужайки. Из-за холма вылетел еще один мячик, описал дугу и, ударившись о землю, отскочил, прокатился по траве и остановился в нескольких футах от лунки.
— О проклятье! — в отчаянии воскликнул Такстон. — О, черт бы их всех побрал!
Несколько мгновений спустя с холма вприпрыжку спустился Клив Далтон.
— Привет!
Он подошел к Джину и его спутникам.
— Прошу прощения за то, что прервал вашу игру, — обратился к нему Джин.
— Не беспокойтесь, — дружелюбно сказал Далтон. — Я слышал, Такстон сильно ворчал. Не обращайте на него внимания.
— А вы не скажете, что площадка для гольфа делает посреди юрского парка?
— Значит, вот что это такое? — улыбнулся Далтон. — А я все думал — на что это похоже…
— Ну… вроде того. Мы надеемся, что это один из более стабильных выходов.
— Верно. Очень стабильный — по крайней мере, был таковым те три года, что я живу тут.
— Это хорошо. Значит, мы можем вернуться в замок.
— Легко, если только не забредете чересчур далеко.
— Прекрасно. А что насчет этой площадки?
— Никто из тех, кого я знаю, не помнит, когда ее сделали, — сказал Далтон. — Впрочем, ее поддерживают в порядке слуги из замка, так что, скорее всего, Кармин соорудил ее для развлечения Гостей.
— Гм… что ж, вполне возможно.
— Лично я этому только рад. Гольф — одна из моих страстей. — Он облокотился на клюшку. — Помимо хороших книг и доброго джина. Последнее — единственный мой порок.
— Где, черт побери, этот простофиля подносчик? — недовольно проворчал Такстон. — Дьявол бы его побрал…
Он встал, устало подошел к мячу и толкнул его клюшкой. Мячик ударился о край лунки и снова отскочил в песок. Последовал ряд громких ругательств.
— Здесь женщина, — оборвал его Далтон.
— А? — Такстон оглянулся, словно впервые заметив Линду. — О… прошу прощения. Извините меня.
— Да ничего страшного, — улыбнулась Линда.
— Трудная площадка, — заключил Далтон. — Мяч постоянно улетает в какие-нибудь кусты.
— А… — выговорил Джин. — Есть здесь еще что-нибудь, кроме площадки для гольфа?
— Нет, за исключением небольшого домика. В основном шкафчики для вещей и прочее. Бар там, однако, есть.
— Гм… значит, цивилизации никакой. Мрак…
— Ну, я бы не сказал, что вообще нет цивилизации…
— Вот ты где, растяпа! — крикнул Такстон странной фигуре, спускавшейся с холма. — Мне нужна малая клюшка!
Линда прикрыла рукой невольно разинувшийся рот.
К ним скачками приблизился семифутовый ящер, внешне напоминающий кенгуру. В передних лапах он с трудом удерживал две сумки для гольфа и пластиковый контейнер-холодильник. Споткнувшись, он уронил одну из сумок, наклонился, чтобы ее поднять, и вывалил на траву все клюшки из другой сумки.
Такстон мрачно смотрел на него.
— Малая клюшка, малая! — рявкнул он, наконец потеряв терпение. — Нет, не эта, ради всего святого. Да, эта. Да! Проклятье, ты что, глухой? Так, а теперь дай ее мне.
— Оно разумное? — удивленно спросил Джин.
— Да разума в нем ни на грош, — ответил Такстон, ковыряясь клюшкой в песке.
— Нет, я в другом смысле…
— О да, очень, — кивнул Далтон. — Не самый лучший из подносчиков, но он старается. Они все принадлежат к местному племени.
— Племени? Ого…
Далтон повернулся к ящеру:
— Простофиля, старина, не организуешь нам выпить?
Простофиля кивнул и открыл контейнер, в котором среди колотого льда покоились бутылки. Он вытащил небольшую пластиковую флягу, открыл пробку, достал покрытый инеем бокал на высокой ножке и наполнил его. Джин и Линда были крайне удивлены тем, сколь гибкими и ловкими оказались лапы ящера. Держа бокал и осторожно переставляя большие ноги, Простофиля подошел к Далтону и замер.
Его морда, хоть и мало отличавшаяся от морды ящера, но при этом весьма выразительная, неожиданно приобрела виноватое выражение.
— Оливки! — извиняющимся тоном провыл Простофиля.
— Ничего страшного, старина, — мягко проговорил Далтон. — Давай сюда.
— Проклятье! — Удар Такстона не достиг цели; мяч откатился к краю лужайки. — Футов на двадцать мимо! Проклятье, проклятье, проклятье!
— Ну ладно, — вздохнул Джин. — Полагаю, нам больше нет смысла здесь оставаться. Разве что у вас есть настроение поиграть в гольф. Как насчет тебя, Снеголап?
Снеголап фыркнул.
— А знаешь, он довольно симпатичный, — заметила Линда, подходя к Простофиле. Подносчик несмело улыбнулся и снова кинулся к холодильнику.
— Ага, точно, — согласился Джин, поворачиваясь к Далтону. — Что вы нам посоветуете?
Далтон отхлебнул из бокала.
— Простофиля, между прочим, делает чертовски хороший коктейль с мартини. Простите, что вы сказали? Что вам посоветовать? Да делайте что хотите. Вы молоды — есть очень приятный портал прямо за Королевской столовой. Можете попробовать, если любите сплавляться по рекам на плотах. Там, кстати, очень опытные проводники.
— На плотах?… Нет, я имел в виду — как бы нам выбраться из замка?
Далтон ошеломленно посмотрел на него.
— А зачем вам это?! Там, снаружи, абсолютно ничего нет.
— Нет, я имел в виду, как нам вернуться обратно в наш мир.