Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему вы посоветовали обратиться в полицию?
– Потому что Патриция и Мюриэль ушли от Пола в половине одиннадцатого, а часы в тот момент уже показывали сильно за полночь. На тот момент девочки так и не объявились. Я боялся, что с ними могло что-нибудь приключиться.
– А у вас были основания для опасений? – вкрадчиво поинтересовался Локи.
– А вы как думаете? – фыркнул юноша. – Девочки вышли на улицу два часа назад и пропали.
– И все это время вы их искали? Я вас правильно понял?
– Нет, не все это время, – с нажимом ответил Эндрю, – на пару минут я заскакивал к Полу.
– Да, но при этом, грубо говоря, можно утверждать, что где-то с десяти сорока…
– Да, – кивнул молодой человек.
– …до четверти первого ночи, – не останавливаясь, продолжил Локи, – вы искали вашу сестру и кузину. За вычетом тех нескольких минут, когда вы вернулись в квартиру Пола Гэддиса.
– Да, можно сказать и так.
– Иными словами, можно утверждать, что вы искали девушек под дождем около девяноста минут. Полтора часа. Я прав? Вы искали…
– Да, это верно, – не дослушав, кивнул Эндрю.
– И где вы их искали? – внимательно посмотрел на него Локи.
– Везде.
– Это ваше «везде» включает в себя угол Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы?
– Да, сэр, – отозвался молодой человек, – я проходил этот перекресток.
– Вы видели там девушек?
– Нет, сэр.
– На ваш взгляд, в котором часу вы прошли перекресток Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы?
– Скорее всего, где-то в районе одиннадцати, – чуть подумав, ответил юноша, – может, в самом начале двенадцатого.
– Видите ли, в чем дело. – Локи откинулся на спинку стула. – Ваша сестра утверждает, что стояла вместе с вашей кузиной под навесом на углу Хардинг и Шестнадцатой где-то без десяти, без пяти одиннадцать – точного времени она назвать не может. При этом вы только что сказали мне, что прошли перекресток в районе одиннадцати и никого там не увидели.
– Так и есть, сэр, – покивал Эндрю. – Если моя сестра действительно стояла на углу вместе с Мюриэль, значит, я их просто не заметил.
– Ясно. Вы случайно не проходили в процессе поисков перекресток Хардинг-авеню и Четырнадцатой улицы?
– Да, сэр. Проходил.
– Мимо стройки?
– Да, сэр.
– И мимо заброшенного здания? Вы проходили мимо заброшенного дома?
– Да, сэр, – снова повторил Эндрю, – проходил.
– Однако ни Мюриэль, ни вашей сестры вы там не видели?
– Совершенно верно, сэр. Я никого там не видел.
– Напомните, пожалуйста, в котором часу это было? – склонил голову Локи. – Во сколько вы прошли мимо заброшенного дома на углу Хардинг и Четырнадцатой?
– Даже не знаю, сэр. Я знаю, что вернулся к Полу примерно в четверть двенадцатого, значит, я прошел заброшенный дом еще до этого.
– До четверти двенадцатого? – уточнил Роджер.
– Да, сэр.
– Потом вы снова пошли к Полу?
– Да, чтобы проверить, не вернулись ли девочки, но их там не было. – Лоури опустил взгляд. – И тогда я снова отправился на поиски.
– Вы еще раз проходили мимо заброшенного дома?
– Нет, сэр. Я пошел в другую сторону. Я двинулся в противоположном направлении.
– Мистер Лоури… – Локи замолчал, обдумывая вопрос. – Когда вы были у Пола Гэддиса… Вы ведь в вечер убийства заходили к нему два раза, так?
– Да, два раза.
– Вы хотя бы раз заходили на кухню?
– Заходил, – спокойно ответил юноша, – оба раза.
– Оба раза, – эхом повторил Роджер.
– Да. Я разговаривал на кухне с Полом.
– Вы не обратили внимания на ножи, висящие на магнитной полосе над столешницей?
– Нет, сэр. Не обратил.
– В столешницу вделана разделочная доска, а над ней магнитная полоса, на которой висят ножи. Вы что, их не заметили?
– Нет, сэр, не заметил.
– Вы узнаете этот предмет? – спросил Локи и вытряхнул нож из конверта на стол.
– Нет, сэр, не узнаю, – решительно ответил Лоури.
– Никогда его прежде не видели?
– Никогда.
– Ваша сестра утверждает, что этим ножом убили Мюриэль Старк. – Роджер внимательно посмотрел на молодого человека.
– Простите, сэр, но ничего не могу вам об этом сказать.
– Это потому, что вы никогда раньше не видели этого ножа?
– Совершенно верно.
– А вот ваша сестра его видела.
– Тогда, наверное, она и знает, как он выглядит, – пожал плечами Энди.
– Как вы полагаете, может, заодно она знает, как выглядит убийца? – прищурился Роджер.
– Если она утверждает, что Мюриэль убил я, значит, она сошла с ума! – отрезал молодой человек. – Больше мне добавить нечего. Она рехнулась, и точка.
– То есть вас с девушками в подъезде дома не было?
– Именно так, сэр.
– И вы не принуждали вашу кузину к совершению…
– Сэр, – вспыхнул Энди, – я любил Мюриэль. Я ее не убивал. Понимаете? Не убивал. Моя сестра сошла с ума. Других объяснений у меня нет.
– Скажите, пожалуйста, а вы с родной сестрой хорошо ладите?
– Да, сэр, мы прекрасно ладим. Вернее, так мне всегда казалось. А сейчас, – Энди развел руками, – сейчас я даже не знаю, что и сказать. Совершенно не представляю, что на нее нашло. Простите, сэр, не знаю, имею ли я право давать советы, однако я бы хотел предложить вам показать ее психиатру. Сэр, если она меня обвиняет в таком… таком злодействе, значит, у нее не все в порядке с головой.
– Мистер Лоури, – промолвил Локи, пропустив слова юноши мимо ушей, – сейчас я задам вам несколько вопросов личного характера. Если не пожелаете на них отвечать, так и скажете. Господин адвокат, вы согласны на такие условия?
– Да, согласен, – кивнул Харрис. – Кстати, я прошу занести в протокол, что мой клиент оказал всестороннее содействие следствию. Он не имеет никакого отношения к преступлению и…
– Мистер Лоури, вы можете сказать мне, где живете? – Не дав договорить адвокату, Роджер снова повернулся к молодому человеку.
– Я живу по адресу: Сейнт-Джонс-роуд, тысяча шестьсот четыре.
– С родителями?
– Да.
– И сестрой.
– Да.
– И ваша кузина тоже проживала у вас?
– Да.