Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ковалан спросил брахмана:
— Из какой вы страны и почему вы пришли сюда?
Достославный знаток священных вед рассказал:
— Я пришел сюда из Манкада, что лежит среди западных гор. Я хочу утолить жажду сердца и увидеть своими глазами почитаемый многими храм, расположенный высоко в горах, среди темных туч, на острове, окруженном бурными водами Кавери. Увидеть храм, где покоится на тысячеголовом змее бог, на груди которого возлежит богиня Шри. Я пришел сюда, чтобы увидеть храм Красноокого Длинного[66], расположенный на высокой горе Венката, откуда берут начало потоки с прозрачными водами, оба склона которой освещаются лучами солнца и луны. Пришел, чтобы увидеть бога Вишну с украшенной гирляндой грудью, одетого в излучающие молнии одежды, что отражают лазурные облака; бога, что держит в руках, подобных красивым лотосам, сверкающий лук, поражающую врагов чакру, молочно-белую раковину. Глаза мои возликовали от зрелища красот страны и великодушных дел правителя Пандьи, и оттого я остался здесь и возношу ему хвалу. Вот почему я здесь, — так ответил брахман, совершавший жертвенные возжигания. В ответ на просьбу Ковалана показать самую прямую дорогу на Мадуру этот первый среди постигших великие веды сказал:
«Вы прибыли сюда со своей супругой в то время, когда властелин горячих лучей — солнце отступило от своей доброй природы и перестало расточать свои блага. Жасмин и терновник оно сделало похожими, оно лишило землю влаги, неся страдания и горести жителям; земля стала походить па обширную страну, пришедшую в запустение из-за того, что ее повелитель по вине своих советников погнул скипетр справедливости и перестал совершать благодеяния. Вы пойдете сначала долгой выжженной тропой через скалы и холмы, будете пересекать опасные марева, перебираться через ямы и выбоины. Когда же вы дойдете до большого бассейна в Кодумбалуре, дорога пойдет в трех направлениях, разветвляясь подобно трезубцу Великого, несущего на лбу полумесяц луны[67]. Если вы решитесь пойти направо, вас ожидают в пути трескающиеся от жары белые кадамбы и раскаленные от пекла манговые деревья, мимозы с высохшими бутонами и бамбук, подобный выжженной траве, аллея потрескавшихся от безводья мараловых деревьев. Затем встретится роща, по которой бродят изнывающие от жажды олени; это безлюдные места, где обитают беспокойные племена эйинаров. Но, пройдя эту часть пути, вы увидите возвышенность с полями, засеянными рисом и сахарным тростником, с плантациями проса и мыльного дерева, посадками чеснока, шафрана, кавалей с красивым вьющимся стеблем, с рощами банановых, арековых и кокосовых пальм. И когда горы Чирумалей останутся справа от вас, вы окажетесь в самой Мадуре.
Если вы пойдете налево, то увидите пруды, поля, дающие прохладу, джунгли, где пчелиные рои своим жужжанием словно исполняют чевважи. Когда же вы дойдете до горы Тнрумал, то окажетесь на тропе, ведущей через одну пещеру, которая устраняет великое затмение[68]. Там лежат три волшебных озера, почитаемых самими небожителями: «Священный тростник» «Причина бытия», «Сиддхи-свершенне». Если вы совершите омовение в «Священном тростнике», то обретете знание книги, созданной Владыкой Небожителей[69].
Если вы искупаетесь в «Причине бытия», то познаете свое прежнее рождение, обусловливающее нынешнее рождение. Кто искупается в «Сиддхи», получает тотчас чего бы ни пожелал.
Если вы пожелаете войти в пещеру, то выйдете к очень высокой горе, которой владеет Высочайший. Поклоняясь мысленно его благим стопам, нужно с молитвою три раза обойти храм.
На берегу реки Чиламбу, которая в своем падении рассекает землю, в тени дерева конгу, цветы которого так красивы, словно сделаны искуснейшим мастером, появляется одна женщина. Ее пышные черные локоны подобны темным облакам, ее руки украшены тонкими браслетами.
К каждому проходящему она обращается со словами:
— Мое имя — Вароттама, я живу на склоне этой горы; скажи мне, что есть удовольствие этой жизни и что есть удовольствие иной жизни? Скажи мне, что есть освобождение, не являющееся ни этой жизнью, ни той? Тому, кто ответит на эти три вопроса, я буду служить открою дверь в эту пещеру.
Когда она откроет одну дверцу, вы увидите много разных дорог, что ведут к новым дверцам. Среди них есть одна двойная дверь, и над ней сидит украшенная ожерельем из цветов прекрасная, будто нарисованная, девушка. Она задает вопрос:
— Скажи мне, не сходя с этого места, в чем состоит бесконечное удовольствие, и сбудется одно из твоих сокровенных желаний. Но даже если ты не ответишь, я не пошлю па тебя несчастья. Я провожу тебя в твоем дальнем пути.
Тех, кто ответит на ее вопросы, она ведет к тем трем озерам и возвращается назад. Тот, кто пожелает искупаться в одном из этих озер, дабы сбылось желаемое, Должен во время купания погрузиться в медитацию и повторять из непостижимо мудрых вед две мантры по пяти и восьми слогов; тогда он обретет блага, которыми не обладают даже свершившие трудный тапас.
Не думая ни о чем другом, созерцай в своем сердцу лишь благие лотосоподобные стопы Пребывающего на горе́. И если так сосредоточиться в созерцании, то перед тобой появится Вишну с птицей на знамени. И тот, кто удостоится этого видения, получит поддержку от благих лотосоподобных стоп Вишну; у такого страдания навсегда исчезают. Обретши радость и наслаждение, вы отправитесь в величественную славную Мадуру. Таково будет виде́ние в этой пещере.
Если же вы не пойдете и этой дорогой, то самое лучшее для вас — идти средним путем. Эта дорога пойдет через густые леса и селения, утопающие в ароматных садах, но по дороге вам может встретиться одно устрашающее божество. Оно останавливает путников, не причиняя, однако, им несчастий. Уклонившись отвстречи с ним, вы окажитесь вскоре в Мадуре, где сходятся все три дороги, о которых я говорил. Так что идите; я же поспешу припасть к благим ногам Прекрасного, украшенного короной, покрывающего тремя шагами всю огромную Вселенную[70]».
Выслушав подробный рассказ великого знатока вед, Кавунди промолвила:
— О щедрый па благие деяния брахман, постигший глубины четырех вед! Мы не