Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дома братьев с небольшим участком выкупил их сосед Тахир Халил, личность жадная, мутная. Бездетная жена Халила ни в чем не имела права голоса и почти не выходила из дома, таща на себе все хозяйство. А он тем временем торговался с одним знакомым из Кандарама насчет его молодой дочери. Халил хотел взять ее в жены. И договорился. Осталось подождать совсем немного, когда девочке исполнится пятнадцать лет. О бежавшей семье и ее хитром и жадном соседе был осведомлен Оман Фардини, который тщательно разбирал причины разгрома отрядов Фарди, а его помощник даже приезжал в Альдаг в свое время, чтобы собрать необходимую информацию. Ему повезло еще в Кандараме, где он случайно в чайхане познакомился с отцом невесты Халила. Остальное было делом техники. Фардини сообщил Карбалле о семьях братьев Кунир и их соседе, предоставляя право использовать или не использовать данную информацию, на усмотрение Карбаллы. Тот решил использовать, но получил информацию лишь после перехода границы.
Хадыр благополучно прибыл в Альдаг и в 8 утра 4-го числа подошел к дому Халила. Прошел во двор, загнав в конуру огромного алабая — азиатскую овчарку, с которой справиться не так-то легко. Но Хадыр обладал какой-то магической способностью заставлять бояться себя не только людей.
К нему вышел Халил, удивленно посмотрел на застывшего в конуре пса:
— Эй, Горн, ты что?
— Салам алейкум, Тахир, — поприветствовал его гость.
Халил перевел взгляд на пришельца, более напоминавшего странника, ходящего по селам в поисках работы, и воскликнул:
— А ты кто такой?
— Э-э, нехорошо, Тахир, так встречать гостя, не по нашим традициям.
— Это смотря кто заявился.
— И все равно, кто бы ни был, ты должен встретить, накормить, напоить, предоставить кров. Так должен поступить правоверный.
— Ты еще поучи меня, бродяга, иди отсюда, здесь ты не получишь ни еды, ни крова! А воды полно в арыке, как раз для тебя.
— Вот, значит, ты какой, Тахир Халил.
— Да, такой, уходи, иначе…
— Что иначе, собаку на меня спустишь? — усмехнулся Хадыр. — Но пес тебя не послушает, побежишь за ружьем, выстрелить не сможешь.
— Это еще почему?
— Потому что ты в моей власти. — И Хадыр уставился прямо в глаза хозяина дома.
Тот почувствовал необъяснимый страх, и его надменность как рукой сняло.
— Извини, странник, салам алейкум, проходи, пожалуйста, — проговорил он.
— Вот видишь, стоило только посмотреть на тебя, и ты изменился.
Хадыр прошел в главную комнату дома и присел на кошму. Рядом устроился Халил.
— Чаю, путник?
— Чаю!
— Майса!
В комнату вошла худая женщина в черном одеянии. Такой же черный платок скрывал ее лицо. Она была больна, часто покашливала.
— Чаю нам, жена! — приказал хозяин.
Женщина поклонилась и ушла.
— Она больна? — спросил Хадыр.
— Э-э, сегодня больна, завтра здорова.
— Больна, Тахир, а ты как муж должен беспокоиться о здоровье жены.
— Что о ней заботиться, справляется по хозяйству, и ладно, — отмахнулся Халил. — Скоро в доме появится молодая жена.
— Ты настолько разбогател, что можешь позволить себе вторую жену? Хотя да, ты ж за бесценок скупил дома и участки братьев Кунир, ушедших к Хату?
— Откуда ты это знаешь?
— Я многое о тебе знаю, очень многое.
— Но… кто ты?
— Я не назвал себя? Извини. Я — Ислам Хадыр, помощник крупного торговца из Кандарама. Потерял по пути машину, она упала в пропасть, поэтому пришел сюда вот в таком виде.
Халил подозрительно посмотрел на гостя:
— А почему ты зашел ко мне? Я же живу дальше всех, на окраине?
— Так надо было.
Женщина в черном внесла чайник, пиалы, вазочку со сладостями, лепешку, чистую пепельницу. Установила все на скатерть, развернутую на полу в окружении небольших подушек, поклонилась и, покачиваясь, ушла.
— Ей козье молоко с маслом нужно пить. Горячее молоко с маслом, — кивнул ей вслед Хадыр.
— Ничего, и так, даст Всевышний, поправится. А нет, значит, на то воля Аллаха.
— Думаешь, молодая жена заменит старую? В постели — возможно, а вот хозяйством кто заниматься будет? Дел у хозяина много. Вряд ли молоденькая девочка справится. Так что тебе выгодней беречь, а не изводить первую жену. Хотя бы для того, чтобы использовать ее в качестве рабочей силы.
— Возможно, ты прав, — задумавшись, проговорил Халил.
— Да, я прав без всяких оговорок. А пришел я к тебе не случайно, Тахир.
— Зачем же?
— Ты хочешь иметь много денег?
— Денег? Ты сказал, денег? — открыл рот от удивления жадный Халил.
— Да, настоящих денег. — Хадыр достал из брюк пачку стодолларовых купюр, небрежно бросил перед собой: — Здесь десять тысяч долларов. Для Альдага это очень большие деньги. На них ты сможешь поднять новый дом, развернуть дело, скажем, купить отару, нанять чабанов. А отара уже сама будет приносить тебе с каждым годом все больший доход. Ты сможешь стать одним из самых богатых и уважаемых людей Альдага.
— Десяти тысяч долларов на это не хватит. Хотя сумма, признаюсь, очень солидная. Но такие деньги так просто не даются?!
— Если мы договоримся, ты сразу же получишь пять тысяч, потом еще пять. И затем будешь получать по тысяч долларов в месяц, если, естественно, отнесешься к выполнению работы очень серьезно.
— Что я должен буду делать?
— По сути, ерунду.
— Нет, за ерунду так не платят.
— Ну, ерунда для тебя, для нас же важная работа, — усмехнулся Хадыр.
— Для кого для вас?
— А вот лишних вопросов задавать не надо. Чтобы случайно не остаться сначала без языка, а потом и без головы.
— Хорошо, я не так выразился.
— Ты правильно выразился. А насчет работы? Ты же знаешь младшего брата семьи Кунир?
— Керима? Мы были соседями, со старшим я общался меньше, а вот с Керимом мы даже приятелями считались.
— Значит, если Керим встретится с тобой, то не прогонит?
— Нет!
— А Али Кунир?
— Старший брат тоже не прогонит, но и разговаривать не станет.
— А у кого двое детей? У Али или у Керима?
— У Керима.
— И жена красавица.
— Да, фигурка у Гули… не то что у моей коряги, — невольно облизнул губы Халил.
— Тебе известно, как сейчас живут братья? Где живут конкретно? Отдельно или по-прежнему одной семьей?