litbaza книги онлайнРазная литератураЯпония. От сегуната Токугавы - в ХХI век - Джеймс Л. Мак-Клейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 241
Перейти на страницу:

Ичикава Фусаэ

Женщина, одетая в монпэ, молотит ячмень, 1946 г.

Китакюсю

Служащие по дороге на работу

Дома представителей среднего класса в пригороде Токио, 1950-е гг.

Фермер сажает рис при помощи механического приспособления, 1974 г.

Жертвы болезни Минамата

Япония и ее соседи

Япония в 1860-е гг.

Северные острова

Китайско-японская война 1894–1895 гг.

Японская империя в 1910 г.

Война в Китае, 1937–1939 гг.

Восточная Азия весной 1941 г.

INFO

УДК 94(520)

ББК 63.3(5Япо)

М15

Мак-Клейн, Джеймс Л.

М15 Япония. От сегуната Токугавы — в XXI век / Джеймс Л. Мак-Клейн; пер. с англ. Е. А. Красулина. М.: ACT: Астрель, 2011. — 895, [1] с.: ил.

ISBN 978-5-17-037223-2 (ООО «Издательство АСТ»)(История)

ISBN 978-5-271-14015-0 (ООО «Издательство Астрель»)(История)

ISBN 978-5-17-073958-5 (ООО «Издательство АСТ»)(Ист. Библ.)

ISBN 978-5-271-35599-8 (ООО «Издательство Астрель»)(Ист. Библ.)

ISBN 0-393-04156-5 (англ.)

Подписано в печать 20.05.2011. Формат 84x1081 /32.

Усл. печ. л. 47,04. Доп. тираж 1 000 экз. (История). Заказ № 1470.

Тираж 2 000 экз. (Ист. библ). Заказ № 1471.

Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры

Джеймс Л. Мак-Клейн

ЯПОНИЯ. ОТ СЕГУНАТА ТОКУГАВЫ — В XXI ВЕК

Перевод с английского Е. А. Красулина

Заведующая редакцией О. В. Сухарева

Научный редактор А. В. Красулина

Технический редактор Т. П. Тимошина

Корректор И. Н. Мокина

Компьютерная верстка Е. М. Илюшиной

ООО «Издательство Астрель» 129085, Москва, проезд Ольминского, д. За

ООО «Издательство АСТ»

141100, РФ, Московская обл., г. Щелково, ул. Заречная, д. 96

Наши электронные адреса: www.ast.ru

E-mail: [email protected]

Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ООО «Полиграфиздат»

144003, г. Электросталь, Московская область, ул. Тевосяна, д. 25

…………………..

Scan by Vitautus & Kali

FB2 — mefysto, 2022

Примечания

1

Clifford Geertz, «Thick Description: Toward an Interpretational Theory of Culture». В кн.: Clifford Geertz, «The Interpretation of Cultures», New York: Basic Books, 1973, cc. 3-30.

2

В русском переводе данной книги используется традиционный для русскоязычной литературы вариант «Пекин» для обозначения китайской столицы. (Прим. пер.)

3

Внутреннее море (Внутреннее Японское море) — море, расположенное между островами Хонсю, Кюсю и Сикоку. (Прим. пер.)

4

Тоётоми Хидэёси (наст, имя — Хиёси) родился в 1536 г. в крестьянской семье в провинции Овари, и лишь впоследствии он стал воином на службе у Нобунага. (Прим. пер.)

5

Самураи «под знаменем» (хатамото) составляли особый слой чиновников, находившихся в непосредственном подчинении у правительства. (Прим. пер.)

6

Школы Чистой Земли (Дзёдо-сю) и Истинной Чистой Земли (Дзёдо Син-сю) являлись не сектами дзэн, а самостоятельной разновидностью буддизма. Приверженцы первых двух школ в своем стремлении достичь «Западного рая» уповали на помощь будды Амитабхи (Амиды), в то время как адепты дзэн пытались достичь просветления через свой собственный опыт, опираясь на медитативные практики и интуицию. (Прим. пер.)

7

Театры Дзёрури. (Прим. пер.)

8

Caesalpinia Sappan. (Прим. пер.)

9

Перегородки или ширмы, представляющие собой, как и двери фусума, легкую деревянную раму с натянутой на нее бумагой. (Прим. пер.)

10

Каллиграфическая надпись или пейзаж, изображенные на свитке, равно как и любой предмет, размешенный в токонома. были призваны дать тему для беседы между хозяином дома и его гостем. (Прим. пер.)

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 241
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?