litbaza книги онлайнКлассикаМисс Исландия - Аудур Ава Олафсдоттир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:
class="p1">— Ждала подходящего случая.

— Что-то уже опубликовала?

Я в смущении.

— Да. Несколько стихотворений.

— Несколько стихотворений?

Он растерян и встревожен.

— Говоря конкретно — четыре стихотворения и два рассказа.

Он выдвигает табуретку и садится.

— Мое стихотворение лежит в редакции социалистической газеты три месяца, а у тебя уже опубликовано четыре стихотворения и два рассказа. И где опубликовала, позволь спросить?

— «Биртингур», «Моргунбладит», еще журнал издательства «Язык и культура».

Мне неловко.

— И два стихотворения в «Тиминн», — добавляю я, немного подумав.

— Пока я только пытаюсь, моя девушка — «Мисс Северное сияние», как тебя называет твой гей, — уже опубликовалась во всех ведущих газетах и журналах страны.

— Ну, это преувеличение. Кроме того, я печаталась под псевдонимом. Использовала мужское имя.

Он рассматривает меня с серьезным видом.

— А могу я поинтересоваться, под каким псевдонимом?

Я в замешательстве.

— Сигтриг из Саурар.

Он встает.

— Так это ты Сигтриг из Саурар. А мы-то думали, что это кто-то из нас. Но никак не могли понять, кто именно.

— И одно стихотворение как Бара Нотт.

— А мы решили, что Бара Нотт — это Эгир Скальдайокуль. Он так гордился собой, когда мы упомянули рассказ в «Моргунбладит». Всем своим видом давал понять, что знает больше, чем говорит. Только набивал трубку и молчал. Однако рассказ отличался от всего, что он нам когда-либо читал.

— На самом деле это мой ранний рассказ. Я сочинила его в восемнадцать. Сегодня пишу совсем иначе.

Поэт снова садится на табуретку и прячет лицо в ладони.

— Ты пишешь длинный текст? — спрашивает он тихо. — Я имею в виду — длиннее рассказа?

— Я собиралась рассказать тебе, что пишу, но хотела сначала закончить роман. Знала, что ты захочешь прочесть, но тогда у меня пропадет желание его дописывать.

Он смотрит на меня с недоверием.

— Ты пишешь роман?

— Да.

— Целую книгу?

— Да.

— Толстую?

Я колеблюсь.

— Больше двухсот страниц?

— Около трехсот.

Моторист, наш сосед, включил радио на всю катушку, чтобы не пропустить прогноз погоды. Мне нужно одеваться и идти на работу.

— Это твой первый роман?

— Я закончила две рукописи. Одна из них сейчас у издателя. Жду от него ответа.

Поэт подыскивает слова.

— Оказывается, поэт не я, а моя возлюбленная.

Он открывает холодильник, достает молоко и наливает себе в стакан.

Кот мяукает, его миска пуста.

— И скрывала это от меня. А я ни о чем не подозревал. Чувствую себя так, словно отстал на целый класс. Ты обогнала меня. Ты блестящий ледник, а я земляной холм. Ты опасна, я безвреден.

Мои объяснения не возымели действия. Поэт выбит из колеи.

— А гей об этом знает? О том, что ты пишешь?

— Да.

— И Исэй?

— Да.

— Все, кроме меня, знают, что моя девушка поэтесса.

Он стоит потупив взгляд.

— Ты приехала в город стать поэтом?

— Нет, работать.

Он встает.

— Я даже не подозревал, что ты хочешь стать одной из нас, Гекла.

Подхожу к нему, обнимаю и говорю:

— Пойдем ляжем.

И думаю: пойдем в кровать и накроемся одеялом, набитым перьями ворона, набитым черными перьями.

Моя рукопись

Поэт стоит у письменного стола и держит в руках лист бумаги. На проигрывателе крутится «Реквием» Моцарта.

Его губы шевелятся.

Он читает мою рукопись.

Кладу рубашки, которые забрала из прачечной по пути с работы, подхожу к нему и забираю лист.

— Я читал твою рукопись.

— Она еще не закончена. Я же просила пока не читать.

Стеклянная пепельница полна окурков.

Открываю окно.

— Ты не ходил на работу?

— Нет, плохо себя чувствовал. Уведомил, что болен.

Он садится на кровать, сажусь рядом с ним.

— Если бы все было как обычно, Гекла, я бы пришел домой обедать.

Он смотрит на меня.

— А ты не поставишь варить картошку, как делают другие женщины?

Я ничего не говорю.

Поэт убирает пластинку с проигрывателя и включает радио. Передают объявления.

Продается подержанный холодильник.

Выключает радио.

— Нет, Гекла, ты не хочешь быть обычной женщиной.

Он встает и опирается рукой о стену. Склоняет голову на грудь. После трех недель переменной погоды наступила оттепель, по гофрированной крыше барабанит дождь.

— Тебя никто не просит писать. Зачем тебе это нужно?

Я слежу, как он надевает брюки и свитер.

— Ты уходишь? Разве ты не болен?

Поэт не отвечает, меняет тему.

Хочет знать, не донимает ли меня по-прежнему идиот в «Борге».

— Да, как раз вчера приставал с расспросами.

— Что хотел?

— Спрашивал, помолвлена ли я.

— И что ты ответила?

— Как есть. Что не помолвлена.

Ведь я действительно не помолвлена.

— Сколько ему лет?

— Он средних лет. Вдвое старше меня. Отец семейства.

— Такие хуже всего. Мне не безразлично, что тебя выставят напоказ увеселения ради. Это низко — продавать женщин. Капитализм в худшем своем проявлении. «Мисс СССР» ведь на такие конкурсы не ездит? «Мисс Румыния»? «Мисс Куба»?

Он смотрит на меня.

— Я не собираюсь в этом участвовать. И неоднократно ему об этом говорила. Но он выжидает.

Поэт резко меняет планы. Надевает пальто и отправляется на встречу с другими поэтами.

Одно предложение важнее моего тела

Поэт заявляется домой почти в три часа ночи. Держит в руках бутылку водки в коричневом бумажном пакете.

Старкад из Хверагерди пьян.

Он взмахивает рукой и спотыкается о стул; с усилием пододвинув его к письменному столу, садится и открывает записную книжку. Никак не может снять колпачок с ручки.

— Я всего лишь шелуха, — доносится его голос.

Встаю и иду к нему.

Написав «я всего лишь шелуха» на листе бумаги, он с трудом надевает колпачок на ручку и отпивает из бутылки.

— Ты его любишь?

— Кого?

— Гея. Он к тебе подкатывает? Хочет и со мной спать?

— Не говори так о нем. Кроме того, он уехал.

Поэт делает попытку снять брюки, но наступает на штанину; ему трудно удерживать равновесие, подтяжки спущены.

— А ты не хочешь узнать, какое у меня любимое слово? Ты же меня ни о чем не спрашиваешь…

Неизвестно, что ты думаешь; я по тебе вижу, ты всегда что-то сочиняешь, даже когда не пишешь, мне знаком твой отстраненный взгляд; ты одновременно здесь и где-то в другом месте, даже в наши самые интимные моменты…

— Это не так, Старкад.

— Ты ничего не показываешь. Когда живешь с вулканом, чувствуешь, что внутри бурлит лава…

Знаешь, Гекла, ты разбрасываешь во все стороны большие камни… которые уничтожают все, что оказывается… ты труднопроходимая каменистая местность… мне нечего тебе…

Забираю у него бутылку.

Он ложится на кровать.

— Писанина для тебя важнее, чем я, одно предложение важнее моего тела, — бубнит

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?