litbaza книги онлайнНаучная фантастикаУгли войны - Гарет Л. Пауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 73
Перейти на страницу:

– Что происходит, Малч? – заговорил я и чуть заметно опустил руки, всем телом выражая открытость и безобидность и удерживая внимание на себе. – В чем дело?

Он фыркнул:

– Война ширится. Скоро дойдет и к нам, – он оскалил зубы, – война, которую начали ваши люди.

– И поэтому вы захватываете корабль?

– А что мне остается? – Он утер лоб рукавом. – Весь город хочет отсюда убраться.

Констанц, похоже, не верила своим ушам.

– Вы пытаетесь захватить «хищник»? – покачала она головой. – Вы в своем уме?

Малч вспыхнул:

– Вас мы захватили. Корабль не станет расстреливать гражданских без приказа. Если не откроется добровольно, проломим нижний погрузочный люк взрывом и пробьемся внутрь.

– Не выйдет. – Констанц наклонилась к нему через стол. – Даже если попадете в рубку, она не станет с вами сотрудничать.

– Станет, если пригрозим расстрелять ее капитана.

Констанц опустила руки:

– Боюсь, вы переоцениваете ее сентиментальность.

– Посмотрим. – Малч ухмыльнулся так, словно взял в покере пять тузов. – Вы у меня. Как только мои коллеги получат доступ к кораблю, мы улетаем.

От моих пальцев до пистолета оставалось пять сантиметров. Указательным я уже почти нащупал рукоять.

На улице за стеной громко щелкнуло. Выстрел у самого салуна. За первым последовали еще два, им ответила мелкокалиберная канонада с дальнего конца улицы.

Малч, нахмурившись, шагнул к окну, встав ровнехонько между мной и барменом. Я, воспользовавшись случаем, незаметно опустил ладонь в карман куртки и обхватил рукоять пистолета. Вытащить не потрудился, выстрелил прямо сквозь карман. Две пули – в Малча. У него подогнулись колени, он свалился. Пока он падал, я посылал пулю за пулей, дырявя деревянную стойку. От ряда пробоин летели щепки. Бармен и опомниться не успел. Ему попало в нижнюю часть тела – в живот или в таз, не могу сказать, – и он завалился навзничь. Когда его ударило о стену, руки дернулись – и дробовик выстрелил.

Грохот был оглушающий.

И боль тоже.

Что-то ударило мне прямо под ребра, и я скрючился, зажимая рукой левый бок. Боевое кондиционирование глушило боль, но даже с ним меня словно проткнули раскаленным копьем. Рядом завопила Лаура. Она зажимала себе бедро.

Я в замедленной прокрутке слышал, как бармен загоняет в ствол новый патрон.

К-кланг!

Я бы выстрелил в него, если бы не упал на руку с пистолетом, так и оставшимся в кармане.

Ствол дробовика развернулся ко мне, и на жуткий миг я заглянул прямо в глаза смерти.

И тут в бар ворвалась высокая женщина с дредами. Пули выбили щепки из косяка за ее спиной. Разлетелось оконное стекло. Ошеломленный бармен попытался перевести прицел на нее, но она оказалась проворнее и уже держала в вытянутой руке пистолет «Архипелаго». Он только начал разворачиваться, когда она выстрелила. Глухой «тук» – и голова бармена разлетелась яркими брызгами: кровь, мозг и кость. Выпавший из пальцев дробовик задребезжал по прилавку и свалился на пол.

В наступившей тишине я вытянул орудие из тлеющего кармана и навел на Малча. Тот был ранен, но грудь поднималась и опускалась – значит жив. Левой рукой я прикрывал рану в боку. Между пальцами текла горячая кровь. В ушах ревело, перед глазами все плыло и туманилось.

Прежнее содержимое головы бармена понемногу стекало по стене.

Держа наготове дымящийся пистолет, женщина с дредами оглядела помещение. У нее были синяки под обоими глазами и полоска белого пластыря поперек носа.

– В порядке, капитан? – обратилась она к Констанц.

Та, не сводя глаз с Малча, кивнула. Кажется, еще не пришла в себя после вспышки насилия. Заряд дробовика потрепал ей рукав, на ткани проступала кровь. Она как будто не замечала.

– Угу…

Перед дверью застрекотал автомат. Вокруг нас дождем сыпались осколки стекла.

Я оглянулся на Лауру. Дыра в ее левом бедре была красноречива и неутешительна. Чертов бармен достал нас всех одним зарядом. Лаура сидела, вытянув ногу перед собой. Она тоже обнажила оружие: я с интересом отметил, что ее пистолет больше, изящнее и мощнее моего. Целила она в пол.

– На вашем корабле челнок есть? – спросила она звенящим от напряжения голосом.

Констанц, стоя на коленях перед столом, свела брови, как будто не поняла вопроса:

– Что?

– Нам до порта не добраться, – медленно объяснила Лаура, повышая голос, чтобы перекрыть стрельбу на улице. – Их там слишком много. А вот если корабль вышлет за нами челнок…

Сначала мне показалось, что Констанц ее не расслышала. Она рассматривала свой рваный окровавленный рукав, словно впервые видела. Потом взгляд ее резко сфокусировался, и она ухмыльнулась:

– У меня есть предложение получше.

Сразу взбодрившись, она постучала себя пальцем по уху и гаркнула, обращаясь к кораблю:

– Ты заправилась? Остальная команда на борту?

22. Злая Собака

– Экстренная эвакуация, – приказала капитан.

– Противник в непосредственной близости?

– Да, угрожающе близко. Забрать надо четверых, трое ранены.

– Разрешаешь задействовать боевые системы?

Ответила капитан Констанц не сразу.

– Нет, – подумав, сказала она. – Только в ситуации прямой угрозы. В таком случае они получат по заслугам.

– Поняла.

Четверо представителей враждебных сил пытались установить взрывной заряд у моего нижнего грузового люка. Они задним ходом подогнали под меня грузовик и с его крыши приспосабливали мину. Исходя из ее размеров, я оценила вероятность нарушения целостности люка в пятьдесят процентов. С моей точки зрения это расценивалось как прямая угроза – поэтому я испепелила их маневровым.

Вторая группа, поливая фасад здания огнем, штурмовала салун, где укрывалась капитан. Я включила антигравитационное поле и поплыла над бетоном, обойдя сгоревший грузовик. Двое из той, второй группы, когда на них упала моя тень, обратили оружие против меня. Я слышала дробь пуль по броне – как град по ударопрочному стеклу.

Их пули отскакивали от меня на протяжении шестидесяти секунд. Потом мой тепловой щит обожгло, должно быть, реактивной гранатой.

Стрельба прекратилась – ждали, как я отреагирую.

Я дала разойтись дыму.

Я была спокойна, сосредоточенна, ощущала почти галлюцинаторную ясность. Меня изготовили для боя, встроили в меня удовлетворение от выполнения своих функций. И даже теперь, отдавшись Дому Возврата, я сохранила в ядре своего существа условные рефлексы, вплетенные в углеродные и кремниевые нейроны в сердце моих процессоров. И вот сейчас, нависнув над поселком подобно кулаку гневного бога, я с холодной, как камень, уверенностью осознала, что, сколько бы жизней ни спасла, в душе всегда останусь убийцей.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?