Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мне повезло», — подумала я с улыбкой.
Положив синюю книгу с иероглифами «花容» — что означало моё имя на мигукском— на обложке, по-быстрому закрыла тайник. Выпрямившись и поправив небесно-голубую чхиму и синюю, как ночное небо чогори с бледной корым, посмотрела в медную гладь своего отражения в зеркале. Хоть и составляло трудность четко увидеть свою внешность, но пухлые губы, особенно нижняя, длинный, но не толстый нос с родинкой выше кончика, овальное лицо и длинную заплетенную косу было легко распознавались.
«Нет времени медлить, иначе через пару часов, когда начнется время обеда, приедет отец, и у меня совсем не будет времени поговорить с Миной».
Поправив ещё раз свой ханбок, вздохнула и вышла из павильона во двор. Вышла на встречу любви с бьющимся от нетерпения сердцем.
* * *
Погода на улице располагала к себе: не душная, но и не пасмурная. Солнце светило со всех сторон, что казалось, что от него никуда не деться. Впрочем, я была и не против. Завернув за угол павильонов-хранилищ, где мало находилось слуг, медленно шагала по пустынному двору и чувствовала необычайно приятный прохладный ветерок.
«Как же приятно»
Ветер подул со спины и волосы челки с двух сторон по бокам лба развились в невесомости. Увидев это, остановилась, закрыла глаза и вздохнула.
— Насколько же мир прекрасен!
Открыв глаза, увидела, что на моё лицо близко смотрели шесть пар глаз. Мои братья.
— Что это вы делаете, оппы? — поинтересовалась у них.
— Смотрим на прекрасный цветок, — ответил средний, третий брат — Мин Гюбо́м, широко улыбаясь и скрестив руки за спиной, находясь с правой стороны.
Я покраснела.
— Даже с румянцем на лице наша младшая сестра напоминает фею, — произнес старший брат, Мин Джунё́н, взяв рукой свой подбородок.
— Совершенно согласен! — в этот раз добавил самый младший, пятый брат из них — Мин Нинхю.
В свою очередь второй брат, Бинсу, молча соглашался покачивания головой, а четвертый брат, Хёнты, просто улыбался.
Все мои старшие братья — впрочем, как я — родились от одной женщины, но все они так отличались друг от друга. Первый — Мин Джунён. Будущий наследник дома Мин, один из командиров михванского полка бойцов. Джунён обладал сильно выпирающими ушами, глазами с одним веком и пухлыми губами с уголками вверх. Второй — Бинсу работал ученым во дворце, но походил на несерьёзного человека, хотя являлся самым тихим и спокойным среди всех братьев. Он к дополнению имел привлекающее внимание черты во внешности: те же губы, как и у Джунёна, ямочки и острые глаза, что притягивали местных красавиц. Третий — Гюбом любил веселье и являлся художником. Часто можно было увидеть его в окружение дочерей янбанов, кисэн или других деятелей искусства. Внешность милого щеночка: большие глаза, широкий недлинный нос и немного пухлые губы, а также весёлый нрав и легкость в общение делали его известным в столице человеком. Четвёртый — Хёнтэ. Его трудно описать, так как с ним мы проводили времени мало. Однако только с Хёнтэ мы никогда не спорили и всегда находили темы для общения. Его глаза без век с иногда блестящими глазами, маленькое треугольное лицо и с известными ранее пухлыми губами, он иногда выглядел как бандит, но на деле работал учителем дэильского языка для господских детей. Последний и самый резвый среди моих братьев был Нинхю. Несмотря на странное имя, которое дал ему наш отец, генерал Мин Чхещик, оно наоборот, давало ему больше шансов показать свою уникальность. Каждый наш сосед, торговец, слуга, янбаны и дети хоть один раз, но испытали на себе так называемые его шалости: воровство хурмы, обстрел помидорами, водная атака и многое другое. В нашей стране — Михва — люди с островов Наквонгва обладали голубым цветом глаз, как лазурь моря. Наша мама как раз была родом оттуда, поэтому кто-нибудь, да и получил бы от неё это наследие. Именно Нинхю стал обладателем такого прекрасного оттенка глаз. Также у него было детское лицо и чуть припухлые губы.
Все мои братья также являлись эталоном красоты, так как были мускулистыми, из-за ежедневных тренировок отца, и высокие, что обычные лошади им не подходили, так как достигали только их поясов. Самый высокий — Бинсу, а наоборот, самый низкий Хёнтэ. Если бы можно было описать братьев по какому-нибудь из качеств, то Джунён — ответственность и раздражение, Бинсу — мудрость и лень, Гюбом — трудолюбие и себялюбие, Хёнтэ — чуткость и безынициативность, а Нинхю — искренность и упрямство.
Пока я думала, как мне быть, Гюбом прервал тишину:
— А куда ты идешь, милая Хваён?
— Я… я иду…
«Хваён будь осторожна в словах и скажи что-нибудь простое».
Вдох, выдох, и я собралась с силами и ответила братьям, которого во все уши желали услышать, куда мне надо.
— Я хотела бы пойти к няне и попросить её купить мне имбирь.
— Что? — внезапно громко произнес Бинсу. — С тобой всё в порядке, сестра? — сказав, подошел ко мне ближе второй брат. Он стоял до этого в центре, но на расстояние.
— Да, а что такое Бинсу-я?
«Неужели я где-то ошиблась?»
— Дело в том, что имбирь пьют тогда, когда чувствуют… тошноту. Тебе плохо, Хваён?
Братья от слов Бинсу были шокированы так, что глаза их сильно расширились и улыбки вмиг исчезли с их лиц. Второй брат подошел ко мне и, выпустив свою руку из длинного светлого рукава пхо[1], протянул ладонь и коснулся лба.
[1] Пхо (포) — длинная накидка, похожая на пальто
— Пока я не чувствую ничего такого, однако мне нужно снова попробовать…
Когда брат убрал ладонь со лба, я увидела, что он хочет померить пульс.
«Если он это сделает, то есть вероятность того, что моё сердце подскажет ему, что я волнуюсь», — быстро пронеслось в голове.
Бинсу успел взять мое запястье и перед тем как брат нащупал пульс, я по-быстрому схватила его руку в свои, посмотрела прямо в глаза и начала успокаивать:
— Оппа, не волнуйся! Имбирь мне нужен не как лекарство, а как ингредиент для моего любимого печенья. На днях я хочу посетить мою подругу Кёри, а для этого мне