Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подписывай, – смотрела на Роберта, открывая страницу и вручая ему ручку. Ошарашенный взгляд мужа давал понять, что он мало понимает из того, что сейчас происходит, но вопросов не задавал. Подписание состоялось, казалось, на выгодных условиях для обеих сторон о чём говорило довольное лицо мужа.
– Je vous invite avec votre femme à Marseille dans un mois, nous discuterons des nuances restantes, (Приглашаю вас с женой в Марсель через месяц, обговорим оставшиеся нюансы) – Альмер пожал руку моему мужу и направился к двери. Повернувшись ко мне, француз попросил проводить их к выходу, посмотрела на Роберта, жестом показав, что сейчас вернусь.
***
Роберт
Ну да, неидеально она знает язык!
Врунишка!
И откуда только, интересно, нужно расспросить – я многого не знаю о своей жене, оказывается. Английским я владел в совершенстве, учёба за границей обязывала: мог свободно разговаривать и работать с документами. Но французы упорно настаивали, чтобы контракт был составлен именно на их родном языке. И казалось бы, в наше время просто найти переводчика, но нет. С момента работы с французской компанией, мы сотрудничали с мужчиной, которого порекомендовал генеральный директор другой фирмы, но сегодня обстоятельства сложились иначе.
Смотрел на свою жену, которая уже почти час разбиралась с нашим «проблемным» договором и восхищался. Кажется, даже периодически проваливался в свои мысли, отстраняясь и забывая про важное дело. Приедем домой: закроюсь на все замки, выключу телефон и зацелую так, чтобы имя своё забыла, чтобы шептала лишь моё. С неимоверным усилием гнал пошлые мысли прочь из головы, но они настойчиво пробирались обратно, не давая мне сосредоточиться на деле. Вчера я почти добрался до желанного и волнующего меня тела, но нам помешали, и сейчас неудовлетворение отзывалось во мне яркими всплесками желания.
Чёёёёрт!
Лера о чём-то говорила с Альмером, пара фраз, не более, но после них он задумчиво откинулся на спинку стула, осматривая меня и жену. А потом просто взял договор и подписал… Мы трудились полгода, а моя жена в течение часа решила проблему одним махом. Я не совсем понял, что произошло, но факт остаётся фактом – договор подписан, и теперь мы на следующие несколько проектов, партнёры.
Французы двинулись на выход, и насколько я понял по жесту жены, проводить их должна именно Лера. Не стал возражать, по-моему, им понравилась именно она.
Находился в кабинете в ожидании.
– Альмер пригласил нас через месяц в Марсель, – сказала жена, лишь открыв дверь. – Уточнил, что именно со мной.
Подошла почти вплотную, и я, дёрнув за руку на себя, усадил Леру на колени. Провёл ладонью по спине, вдыхая тонкий запах желанной женщины. Тело сразу отреагировало на такое, казалось бы, ничего не значащее действие напряжением в штанах. Рядом с ней сложно сдерживаться.
– Конечно с тобой! Я к французам теперь без тебя ни ногой, – она улыбалась. – Только вопрос, откуда знаешь язык?
– Четыре года назад в школе ввели обязательный второй иностранный, мне предложили взять часы, но предварительно обучиться. Ездила в соседний город, там гимназия с уклоном на французский. Очень понравилось, схватывала на лету, желая свободно разговаривать и писать на незнакомом мне языке.
– В тебе таится уйма сюрпризов, – притянул Леру к себе ближе, провёл языком по шее, чем вызвал тихий стон жены – жаркий и многообещающий. Если сейчас не остановлюсь, до дома точно не дотерплю. – Что у тебя спрашивал Альмер?
– Женат ли ты и на ком.
– Не совсем понимаю, зачем?.. – мы занимаемся бизнесом, в личную жизнь к деловым партнёрам я влезать не привык, меня не волнует кто на ком женат и кто с кем спит.
– Как оказалось, Альмер – человек старой закалки. Он доверяет исключительно женатым бизнес-партнёрам, считая, что такие мужчины надёжны, спокойны и психически уравновешены, – Лера лишь развела руками. – У каждого свои причуды, а у богатых – особенные.
– Поможешь мне закончить с договором? – решил переключиться на важное дело, чтобы прямо сейчас не сорваться и не заняться сексом на рабочем столе.
– Конечно, – выдохнула мне в шею. – В Марсель поедем по приглашению Альмера?
– Да. Возможно. А может это уже сделает Алекс… – изначально не хотел посвящать Леру во всё то гадство, что затеял отец. Но она имеет право знать.
– Алекс? Роберт, ты о чём?
– Сначала отец настоял на женитьбе, но тут я всецело доволен, – поцеловал её в уголок рта. – А теперь условие про внука, что меня откровенно смутило. Да, несомненно, корпорация – это огромный, доходный бизнес, позволяющий жить безбедно, но согласись, звучит как-то гадко: ребёнок как залог получения кресла генерального директора, – она задумалась, но затем кивнула. – Такое чувство, что отец нас с Алексом специально стравливает, пока непонятно с какой целью. А вчера ещё и Эльвира подключилась, мол, братец мой такой же наследник и имеет право на кресло генерального директора. Ну я и сказал отцу, если этот гадёныш здесь появится – я умываю руки. У меня есть своё дело, конечно, бизнес не так развит, чтобы покупать самые дорогие бриллианты, но нам с тобой вполне хватит. А всё это, – обвёл взглядом свой кабинет, – чёрт с ним, даже несмотря на то, что я потратил на дело двадцать лет. Ты меня поддержишь, если вопрос встанет в таком ключе?
– Даже не сомневайся, – прижалась ко мне, захватив в кольцо своих изящных ручек.
До вечера просидели с юристами, разбираясь в вопросах с подписанным контрактом. Самолёт наших гостей уже приземлился в Париже, и Альмер даже смог выйти с нами на видеосвязь, свободно общаясь с Лерой и уточняя мелкие нюансы.
Мне казалось, что время как назло практически остановилось, не мог дождаться, когда мы вернёмся домой. Искоса посматривал на Леру, предвкушая сладкую, бессонную ночь, представляя в ярких красках, что я буду делать со своей женщиной сегодня. А она, будто чувствуя моё настроение, грациозно взмахивала ресницами и, поднимая свои глаза, томно и медленно облизывала нижнюю губу, чем заставляла тут же вспыхивать меня всего, как спичку. Да что ж такое…
***
Целый день в офисе утомляет, теперь я поняла, почему Роберт практически приползает вечером домой без сил. Я откровенно устала, разбираясь в документах, цифрах и нюансах строительного бизнеса, о котором раньше не знала ровным счётом ничего. А он двадцать лет этим занимается, боюсь даже представить сколько он знает.
Я видела, что он напряжён. Даже, когда вроде бы с французами всё решено и подписан долгожданный контракт, над которым полгода работала целая команда, Роберт всё равно, кажется, на взводе, словно, его что-то настойчиво нервирует, не давая покоя. Я ответственно помогла закончить все документальные нюансы, связанные с языком, и пока разбирались во всех юридических перипетиях, мне казалось, воздух в помещении даже трещал от напряжения. Нет, не скажу, что он был зол или недоволен, словно не мог дождаться, пока всё это закончится. Его терпение было на исходе…