Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он окинул взглядом комнату. Всё, что у него было, – это смекалка. Пока дракон и обезьяна пробивали проход силой, Том стал изучать стены, выискивая брешь. Господин Ху наклонился и обнюхивал невидимый барьер. Том ощутил неясный порыв и, сам ещё не понимая зачем, понюхал воду. Она пахла морем. Обмакнув в воду палец, он попробовал её на язык. Так и есть, солёная. Это морская вода! Значит, она поступает сюда из океана. Вполне понятно, откуда же ещё. А это означает, что должна быть труба. Том вдохнул и с головой погрузился под воду. Он готов был поспорить, что отверстие трубы находится внизу. Вынырнув, чтобы вдохнуть, он наткнулся на Жэв. Она была озадачена.
– Почему ты просто не сдашься?
Краем глаза Том видел, как господин Ху одно за другим читает волшебные заклинания. Если тигр не собирается сдаваться, тем более этого не сделает и его ученик.
– Что бы там ни задумал твой господин, ему не удастся убить нас так просто!
Он снова нырнул. Вода быстро поднималась. Было трудно разглядеть что-то на дне. Из-за холода руки и ноги слабели. Наконец Том нащупал бьющие струйки. Они вели к небольшим, в палец, отверстиям, которые шли вдоль всей стены. Том выпрямился, стоя уже по грудь в воде.
– Я нашёл, откуда поступает морская вода, – стал он сбивчиво объяснять магам. – Думал, удастся перекрыть входное отверстие, но их слишком много. Вот тут дырочки в стене.
Опустившийся уже довольно низко потолок согнал обезьяну вниз, на пол. Мистраль стояла пригнувшись. Тигр продолжал колдовать. Прервав очередное заклинание, он остановился и опустил лапы.
– Если есть вход – значит, есть и выход. – Он одобрительно кивнул. – Превосходная работа, мастер Томас! Достойный внук учительницы Ли! Я уменьшу нас всех, и мы пройдём через трубы. И наделю нас способностью дышать под водой.
– Проверим! – воскликнула обезьяна. Сжав в руке посох, она выдернула несколько волосков из своего хвоста, дунула на них и бросила перед собой. – Повелеваю, явись!
В тот же миг откуда ни возьмись появился рой таких же обезьян, но только совсем маленьких. Они закружились по помещению, как мухи. Том пришёл в восторг.
– Ух ты! А что ещё вы умеете делать?
– О, великий кудесник! – Мистраль издевательски округлила глаза. – Хвастун ты, хвастун! Хвастуном и останешься.
– Рано радоваться, – предостерёг господин Ху, – кислород кончается.
Обезьяна подняла посох и проверила потолок.
– Похоже, купание не изменило твой нрав.
– А как же мы? – жалобно пролепетала Жэв, стоя в окружении промокших испуганных собак, собравшихся вокруг неё.
– Действительно, – ответил господин Ху, – что делать с вами? Может, поступить так же, как твой господин?
Жэв дёрнулась, как от оплеухи.
– Вы правы, – с горечью сказала она. – Никто никому ничего не должен.
Том не мог не пожалеть её в тот момент, даже несмотря на то, что она обманула его дважды. Что за жизнь ей пришлось вести, служа Ваттену?
– Если ты действительно так думаешь, зачем обманула Лу тогда, в магазине, и спасла мне жизнь?
Жэв демонстративно отвернулась.
– Даже не думай мнить о себе ничего такого. Это было легко. Ты был без сознания. Я изобразила, будто щупаю пульс. Мне оставалось только порезать руку осколком стекла и измазать тебя кровью. Если бы было хоть чуточку труднее, я бы и пальцем не пошевелила ради тебя.
Том взглянул на её перевязанную руку.
– Так вот когда ты порезалась.
Она поправила повязку.
– Уж поверь, больше я такую глупость не сделаю.
– Лу ошибается, – тихим голосом сказал господин Ху. – Милосердие – это не грех.
С досадой девочка стала тереть глаза. Не хотела, чтобы видели её слёзы.
– Нет, он прав. Надо думать только о себе. Стоило мне единственный раз подумать о ком-то другом – и я сразу попала в неприятности. Надо было отойти в сторонку и позволить глупому мальчишке умереть.
Господин Ху внимательно посмотрел на девочку.
– Думаю, юная госпожа, вы бы не смогли. Вот в этом Лу оказался прав: у вас слишком доброе сердце, чтобы служить Ваттену.
– Пожалуйста, господин Ху! – попросил Том. – Я её должник.
– Это не важно. Даже если бы мы не были обязаны вам, не в наших правилах оставлять кого-либо на верную смерть. Пусть он даже из Клана Девяти. – Господин Ху опустил подбородок на грудь и закрыл глаза. – Дайте мне сосредоточиться.
Жэв поболтала ногой в воде. Не глядя на Тома, она спросила:
– Всё понять не могу… Почему ты открыл мне дверь?
Том пожал плечами.
– Ну… Так бы поступила моя бабушка.
– Ты сам не знаешь, как тебе повезло, что у тебя в жизни был такой человек.
Она обхватила себя руками и так сиротливо сгорбилась, что Том невольно снова начал её жалеть.
– У тебя что, никого нет?
Жэв помотала головой.
– Родителей я никогда не знала. Всегда была одна. Чтобы получить что-то, я должна была взять это силой.
До того момента Тому казалось, что это ему в жизни пришлось нелегко. Но у него хотя бы была бабушка.
– Когда я открыл дверь, у тебя был такой удивлённый вид.
Девочка коротко улыбнулась.
– Мне приказали всеми правдами и неправдами уговаривать тебя впустить меня. Но я никак не ожидала, что у меня это выйдет.
– Но почему?
Она посмотрела на него, как человек, который впервые слышит про причудливый заморский обычай.
– Там, откуда я родом, каждый сам за себя.
– Как печально.
– Мне не нужна твоя жалость.
Она сердито отвернулась и не сказала больше ни слова. Тем временем возвратились мелкие обезьянки. Они принесли добрую весть: путь через отверстия вёл к трубе, выходящей прямо в море. Услыхав это, обезьяна снова начала выщипывать у себя из хвоста волоски. Но даже находясь в опасности, шутник не мог удержаться от проказ. Он что-то шепнул своим маленьким двойникам, и они роем окружили голову дракона.
– Ай! Они лезут мне в уши! Пошли прочь, мелюзга!
Дракон стал отмахиваться мокрой лапой.
– Осторожно, – насмешливо предупредила обезьяна. – Если повредишь их, кто покажет детям путь наружу?
Мистраль отдёрнула лапу, плеснув по воде.
– Этого я тебе не забуду!
Вода уже почти доставала Тому до подбородка. Господин Ху жестом подозвал его:
– Мастер Томас, сюда!
– А Жэв? – спросил мальчик.
– И она тоже, – нетерпеливо кивнул тигр.
Мальчик оттолкнулся и поплыл. Проплывая мимо Жэв, он заметил, что она пытается идти по дну, с трудом передвигая ногами.
– Вплавь быстрее!
Она недовольно поджала губы.
– Не умею я плавать, ясно? Негде было научиться!
– Но ведь вода – стихия Ваттена.
– Да, но не моя, – угрюмо сказала девочка. – Ты ученик тигра, но у тебя же нет полос.
Том достал ногами дно.
– На спину лечь можешь? – спросил он.
Девочка неуверенно пожала плечами.
– Попробую. А что?
– Я тебя дотащу. Если позволишь.
Том протянул к ней руку. Она с подозрением сдвинула брови.
– Зачем ты помогаешь мне?
– Не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести.
– Мы не такие, как твой хозяин, – заверил её господин Ху.
Жэв помедлила немного,