Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но совет неплохой», – со вздохом подумал он.
По правде говоря, Биллу тоже не казалось, что он работает на полную. Весь день он чувствовал себя не в своей тарелке – с самого утра, когда неожиданно для себя решил присоединиться к этому расследованию.
Поначалу его беспокоило, что вернётся его посттравматический синдром. У него до сих пор случались флешбэки смерти Люси и собственного выстрела в невинного ребёнка в Калифорнии. Но пока они отпустили его.
Он был полон желания вернуться к работе.
Так в чём же проблема?
Ему пришлось признать, что это нечто новое для него: отчего-то он не был уверен относительно своей позиции в отношениях Райли и её новой напарницы, агента Ростон.
«Джен, так она зовёт её», – напомнил он себе. Сказать, что его поразило то, что они называют друг друга по имени, не сказать ничего.
Ему не хотелось думать, что он ревнует или досадует. Но спустя столько лет работы с Райли в качестве партнёра и друга, доверяя ей собственную жизнь и многое, многое другое, разве может он нормально относиться к подобным переменам?
Когда они с Райли работали в команде с Люси Варгас, всё было по-другому. Им обоим очень нравилась Люси, а она отлично вписывалась в их команду. У всех троих было отличное взаимопонимание.
Но сейчас ситуация в корне отличалась.
С одной стороны, Биллу казалось, что с Джен Ростон что-то не совсем так. Она казалась ему очень скрытной. Ещё хуже было то, что она временами теряла концентрацию.
Он не единожды замечал, что она уплывает мыслями куда-то далеко в те моменты, когда должна была сосредоточиться на деле. Что-то тревожило её, и у Билла было ощущение, что это «что-то» не очень хорошее.
Из-за подобных вещей агент могла легко подставить себя под пулю – не говоря уже о том, что это подвергало риску всё её окружение.
Что до Райли, то он понимал, что это на редкость тяжёлое дело слишком давит на неё.
А это было совсем на неё не похоже.
Билл, Райли, Джен и остальные четыре агента ФБР надели свои бронежилеты. Подготовившись к предстоящей операции в доме Гранта Карсона, они стали ждать, когда шеф Белт получит ордер от местного судьи.
Вскоре шеф Белт и его команда вышли из здания полиции и сели в собственный автомобиль. Райли села за руль машины ФБР и вслед за шефом поехала по адресу Гранта Карсона.
Его дом располагался неподалёку – в старом районе, состоящем из небольших потрёпанных домишек. Район был совсем недалеко от пляжа, и даже на вид было понятно, что в почве очень высокое содержание песка. Это напомнило Биллу о наблюдении Джен Ростон о том, что убийца помешан на песке.
Билл напрягся.
«Похоже, мы действительно стоим на верном пути», – подумал он.
По адресу Карсона, Хейл Стрит, 14, стоял дом, который почти ничем не отличался от остальных домов в этом районе – небольшой белый коттедж с оградой из частокола.
Билл сразу же заметил признаки жизни: на подъездной аллее стояла побитая машина типа хэтчбек с открытыми окнами и багажником.
Когда все машины припарковались, Билл заметил:
– Кажется, кто-то собирается в небольшое путешествие.
– Ещё чего, – буркнула Райли.
Все вылезли из автомобиля и столпились вокруг Райли. Она тихо скомандовала нескольким местным копам и агентам обойти здание по периметру, а остальным прикрыть дом спереди. Все стали занимать свои позиции с оружием наготове, окружая здания и оглядывая его в поисках возможных выходов.
Билл начал немного переживать.
Грант Карсон просто не мог не заметить их прибытия.
«Вот тебе и тактика непредупреждения», – мрачно подумал он. Они действительно не предупреждали жителя дома, но вели себя слишком заметно.
Билл, Райли, Джен и шеф Белт подошли к парадной двери. За ними двинулся местный коп с тараном.
Встав в стороне от двери, на случай, если кто-то откроет огонь, Райли постучала в дверь и крикнула:
– Грант Карсон?
Никто не ответил.
Райли снова крикнула:
– Это ФБР. Выходите с поднятыми руками!
Никто снова ничего не ответил.
Райли махнула копу с тараном. Он подошёл и упёр тяжёлое металлическое устройство в дверь, которая при этом легко распахнулась.
«Хватило бы и хорошего пинка», – подумал Билл.
Во главе с Райли все четверо вошли в здание. Грязное помещение было заставлено сумками и прочими признаками того, что хозяин дома действительно собирается уезжать. Немногочисленная мебель выглядела так, будто была куплена в комиссионке.
Райли крикнула:
– Грант Карсон, мы знаем, что вы здесь. Выходите с поднятыми руками!
Из соседней комнаты послышался голос:
– Ладно, ладно. Боже, да в чём дело?
Грант Карсон вошёл в комнату, держа руки над головой. Он был крепким на вид, но невзрачным мужчиной. Билл подумал, что он по крайней мере немного напоминает фоторобот – впрочем, как и многие мужчины его возраста.
Карсон ухмыльнулся. Он был ни капли не удивлён тому, что увидел. Он произнёс:
– Здорово, шеф Белт. Давно не виделись, рад нашей встрече. Я вижу, ты привёл всю шайку. Это хорошо, я скромен от природы, а теперь мне столько внимания! Как дела?
– Это ты мне скажи, – сказал Белт. – Кажется, ты собираешься в путешествие?
– Да, взял отпуск, собираюсь немного отдохнуть от работы, – ответил Карсон.
Белт покачал головой.
– Куинси Дроуллард сказал мне иное, – сказал он. – Он говорит, что ты заболел.
– Серьёзно? Похоже, у него плохо со слухом.
Ухмылка Карсона стала ещё шире.
– Что ещё тебе рассказал старина Дроуллард?
Белт достал наручники и произнёс:
– Грант Карсон, вы арестованы за…
Карсон перебил его смешком:
– Да-да, я уже понял. Расслабьтесь, я не собираюсь бежать.
Билл неожиданно напрягся, когда Белт как ни в чём не бывало сделал несколько шагов к Карсону.
«Сейчас что-то произойдёт», – подумал он.
Он только открыл рот, чтобы предупредить Белта держаться от Карсона подальше, когда мужчина резко пришёл в движение.
Одним быстрым движением Карсон вытянул руку по направлению к шефу Белту, и через секунду уже держал у его горла нож.
Билл не сразу понял, что произошло.
Карсон выхватил охотничий нож, закреплённый на голеностопе, и одновременно схватил шефа Белта.
Всё произошло очень быстро, мужчина оказался ловким и сильным.