litbaza книги онлайнРоманыСпроси у сердца - Линда Гуднайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

— Много дел навалилось, — проигнорировал он все ее попытки побыть одной. — Отчеты, графики, планы эвакуации, программа просветительских работ в трудовых коллективах и школах. Все это мои обязанности, я не могу ими пренебрегать. Бумажной работе вообще конца и края не видно.

— Человек, который столько трудится, должен хотя бы высыпаться, — назидательно проговорила Мелоди, не теряя надежды спровадить его домой. — Перестань спать на моем полу. И вообще, не пора ли отправиться к себе? Я не беспомощна, повязку скоро снимут. Но и сейчас умеренные нагрузки мне не противопоказаны. Больше нет практической необходимости в твоем пребывании здесь.

— Значит, вот как ты поступаешь с людьми, в которых, больше не нуждаешься? — пошутил Джон.

Мелоди красноречиво нахмурилась.

— И все-таки я полагаю, что ты пока не справишься со столькими заботами в одиночку, — возразил мужчина и решительно добавил: — Я останусь тут и…

— Но я повторяю, что в этом нет ни малейшей необходимости, — поспешила вставить Мелоди.

— Я буду помогать тебе столько, сколько посчитаю нужным, так как ответственен за тебя, ведь твоя травма на моей совести…

— Ты прекрасно знаешь, что это не так, — вновь попыталась возразить ему Мелоди, но и Джон не дал ей договорить.

— Все нормально, мне это не трудно, — повысил он голос.

— Но мне это не нужно! — в отчаянии воскликнула девушка.

— Хороша благодарность. Ничего не скажешь, — тоном горестного упрека заметил Джон.

— Ладно, — с тяжким вздохом взялась подытожить Мелоди. — Этот спор в очередной раз ни к чему не приведет… Есть какие-либо новые сведения по поводу причин крушения самолета?

— Расследование продвигается, но до окончательных выводов еще очень далеко, — со знанием дела произнес офицер Норт, откинувшись на спинку стула. — Газеты муссируют разные скандальные версии происшествия. Но я сомневаюсь, что у репортеров есть больше оснований для поспешных вердиктов, чем у комиссии по расследованию, — с едкой ухмылкой рассудил он.

— Что нового в офисе? — вежливо осведомилась Мелоди, правильно расценив его настрой поболтать.

— Да все как и всегда. Шериф Пейдж тихо недоволен помощником Клоусоном, но не может ничего предпринять, поскольку тот вроде как делает все, что может, и прямо упрекнуть его в неисполнительности или халатности шериф не может. Но и дела не идут, — сообщил Джон.

— Что за скользкий тип… — процедила девушка.

— Скользкий — это не то слово! — многозначительно протянул Джон. — Но и это не все. За моей спиной он усиленно распространяет слухи, будто я не справлюсь со взятыми на себя обязательствами. И этому якобы есть ряд причин, одна из которых — моя личная жизнь, по его мнению, я слишком увлекся ею вместо того, чтобы сосредоточиться на деле.

— Что за чушь! — гневно бросила Мелоди. — Кто-нибудь поставит этого негодяя на место?!

— Поставить этого негодяя на место — дело не из простых, Мелоди. Он мастер интриги. Лично ему ни я, ни шериф Пейдж предъявить ничего не можем. В моем случае очень непросто найти источник сплетен. И если раньше я еще сомневался, кто их плодит, то теперь совершенно уверен, что источником всех моих незадач последнего времени является именно Тед Клоусон, и никто иной. Тем более что и супруга его тоже старается подпортить мою репутацию, распространяя версию своего благоверного среди городских кумушек.

— Да если бы не твоя работа, то многие из спасенных тобой людей были бы сейчас мертвы! — негодующе всплеснула руками девушка. — Как люди могут вообще слушать этих завистливых бездельников, как могут идти у них на поводу!

— Мелоди, не стоит так из-за этого тревожиться, — попытался успокоить ее Джон, видя, что собеседница не на шутку расстроилась. — Мне очень приятно, что ты так думаешь. Но и это тоже в корне неверно, а главное, несправедливо по отношению ко всем тем, кто делает эту работу вместе со мной, включая тебя и Чили, без которых успех последних спасательных операций был бы невозможен. А если кто-то считает мою роль во всем этом несущественной, то так тому и быть. Я не стану тратить время и силы на доказывание обратного. У меня и других дел предостаточно. На них я и предпочитаю сконцентрироваться.

— Ты слишком лоялен к подлецам, Джон Норт. Так нельзя, — яростно проговорила Мелоди, с недоумением глядя на своего гостя.

— Просто не это главное. Таково мое убежденное мнение, — сдержанно отпарировал он и, нахмурившись, возвратился к работе над бумагами.

Мелоди сидела напротив и наблюдала за Джоном. Она заметила, с каким усилием он вникает в текст, а когда Джон уронил голову на ладонь и плотно зажмурил глаза, спросила его:

— Головная боль?

— Есть немного, — отозвался он. — Это oт напряжения.

— Прости, Джон. Мне не следовало так выходить из себя. Тебе виднее, как к чему относиться… Но ты должен отдохнуть. Я сейчас принесу таблетки и воды, — сказала Мелоди, поднимаясь.

— Не стоит беспокоиться. Ты уже достаточно сегодня нагружала ногу, — попытался остановить ее Джон.

— Позволь теперь мне о тебе позаботиться, — жестом пресекла все возражения она.

— Попробуй это, — предложил Джон Мелоди, протянув ей сине-зеленый сегмент огромной мозаики, которую они собирали уже не один час, расположившись за кофейным столиком.

Мелоди взяла фрагмент из его рук, посмотрела оценивающе, повертела в пальцах, мысленно примерила к разным пробелам в мозаике и нашла самое подходящее для него место, затем она удовлетворенно взглянула на складывающуюся постепенно картину.

Джон одобрительно покивал. Его находка пришлась как нельзя кстати.

— И все-таки слишком много зеленого и синего, ты не находишь? — посетовала она.

— А чего ты еще ожидала от тропического леса? — усмехнулся Джон.

— Твоя правда, — сказала Мелоди. — И все же я думала, будет проще.

— По-моему, мы отлично проводим время за этим, занятием, — заметил ее компаньон.

— Как твоя голова? — справилась Мелоди, которая делала это каждую четверть часа с тех самых пор, как дала Джону выпить обезболивающее.

— В порядке, если не напоминать, — пошутил он.

— Прости, — кротко произнесла девушка. — Просто хотелось знать… Но если все в порядке, то это даже хорошо. Мозаику можно закончить и после…

— Ты права, — сказал Джон, поднявшись. — Вернусь к своей нескончаемой документации..

— Я могла бы тебе помочь, если бы, ты объяснил, что нужно делать, — вызвалась Мелоди.

— Нет-нет, ничего. Отдыхай. Справлюсь сам. Всегда справлялся. Что бы там ни говорил Тед Клоусон, — грустно улыбнулся Джон.

— Но мне бы очень хотелось что-то для тебя сделать после всего того, что ты сделал для меня, Джон, — объяснила она ему свою просьбу.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?