Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рохус молча приказал ему следовать за ним.
Лина как-то рассказала Данте о своем визите в личные покои Хранительницы времени. Следуя теперь по коридорам, он увидел все так, как описывала Лина: пол, полный оптических иллюзий, стены с несуществующей кривизной, зеркала, сулящие побег там, где его нет. Запутанные игры старой Хранительницы времени были словно созданы для чародея Кинга, который раньше зарабатывал иллюзиями и считал своим призванием соблазнять людей оптическими трюками. Эти двое совсем не похожи друг на друга, пронеслось в голове у Данте.
Рохус провел его в ослепительно белый зал, где собралась новая команда руководителей. Когда он переводил взгляд с одного знакомого лица на другое, невидимки уклонялись от его взгляда, словно стыдились, что так быстро переметнулись на другую сторону. Они сидели перед ним. В центре, на возвышении, восседал сам Кинг. Ксавьер занимал место за крошечным боковым столиком в углу. Кинг, очевидно, не мог насытиться демонстрацией своей власти и унижением бывшего доверенного лица Хранительницы времени. Иначе Данте не мог объяснить себе его присутствие. Расстановка мест в зале отчетливо напоминала суд – и Данте был обвиняемым.
Однако он не собирался участвовать в судебном разбирательстве, устроенном Кингом. Не дожидаясь, что с ним сделает Кинг, Данте заговорил.
– Я пришел забрать свой хронометр, – сказал он.
Шок отразился на лицах присутствующих. Атмосфера напряглась до предела. Инес покручивалась в своем кресле, Ксавьер замер. Кинг покачал головой от такой наглости и насмешливо посмотрел на Данте, который с вызовом выдержал его взгляд.
– Мне нужен хронометр и свободный сопровождающий, – уверенно добавил он.
Прямой путь всегда неверный. Но если он хочет спасти Невидимый город, ему придется прибегнуть к решительным мерам и смелым шагам. Данте делал ставки, и при том высокие.
Кинг поднялся. Одним движением руки он привел в действие скрытый механизм. Стена позади него отъехала в сторону. За ней виднелся огромный шкаф, в котором были выставлены сотни хронометров, словно охотничьи трофеи. Несомненно, это были часы, которые он насильно снял с невидимок.
– 2456 хронометров, – сказал Кинг. – Это мой стартовый капитал.
Никто ничего не ответил. Вопрос заключался в том, что Кинг намерен делать с этим в будущем.
Осторожным движением он снял со стены один хронометр и протянул ему. Но прежде чем Данте успел схватить его, Кинг молниеносным движением сжал руку в кулак, дунул в него и снова раскрыл. Хронометр исчез. Новый Хранитель времени рассмеялся и в ожидании одобрений посмотрел на собравшихся. Никто не смеялся вместе с ним. Никто не аплодировал.
– Я никогда в жизни ничего не получал, – кисло сказал он. – С какой стати я должен дарить тебе что-то? Хронометр? Или, в конце концов, твою жизнь?
– Потому что я постараюсь сделать все, чтобы связаться с Линой, – уверенно сказал Данте.
Никогда в жизни он не предал бы ни одну невидимку – и уж тем более Лину. Но если это было необходимым условием для путешествия во времени к Лине, то попробовать стоило.
– Он мне надоел, – сказал Кинг, подавая знак стражам.
– Битва еще не окончена, – быстро сказал Данте. – И не окончится, пока законная наследница Хранительницы времени путешествует по мировой истории.
Кинг замер. Данте знал, что попал в больную точку.
– У вас нет шансов против Лины, – дерзко сказал Данте. – Она на три шага впереди. – Нервное подергивание век Кинга говорило, что он на правильном пути. – Ваша власть заканчивается там, где проявляются силы Лины, – продолжал Данте. – Рано или поздно она вернется и свергнет вас. И у вас не будет ничего, чтобы противопоставить ей, потому что вы уничтожили все знания в Невидимом городе.
Новому Хранителю времени было определенно неприятно иметь свидетелей при таком разговоре. Он упустил момент, чтобы выпроводить всех из зала.
– Дайте мне хронометр, – снова потребовал Данте. – Все, что вам нужно сделать, чтобы схватить Лину, – это следовать за мной. Это честный бой. Победит лучший.
Он мог прочитать это в глазах Кинга и в нервной реакции Ксавьера: Кинг у него на крючке.
Новый Хранитель времени щелкнул пальцами. Тут же рядом оказался Рохус и вручил ему голограммную книгу. Кинг открыл ее, и мгновение спустя перед его лицом поплыли сцены из Средневековья. Данте узнал записи, они были из последнего задания в Средневековье, которое он выполнял вместе с Сириусом. Он увидел, как две девушки испуганно прижались друг к другу, когда вокруг них разложили костер, на котором их должны были сжечь как ведьм.
– Мне доложили о твоей работе, – сказал Кинг. – Это все, на что ты способен?
– Мы спасли от костра двух невинных девушек, – уверенно сказал Данте. – Мы, а не я. Без поддержки Сириуса это было бы невозможно.
– Вы похитили несколько маленьких девочек, – сказал Кинг. – А для чего? В конце концов, они все-таки умерли. – Он рассмеялся своим отвратительным смехом.
– Один из их потомков открыл пенициллин, – сказал Данте, хотя знал, что подобные сообщения Кинга совсем не интересуют.
– Я предлагаю отправить Данте именно туда, – сказал Кинг. – Костер так красиво горит. Было бы жаль, если бы люди соорудили его напрасно.
– Нам нужен каждый человек для восстановления, – вмешался Ксавьер. – Я думаю, что перепрограммирования достаточно.
– Уберите Данте с моих глаз, – решительно сказал Кинг, не отвечая Ксавьеру. – Раз и навсегда. – Он усмехнулся, когда ему пришла в голову новая мысль. – Или просто бросьте его в древний Колизей на съедение львам.
– Данте прав, – уже тверже произнес Ксавьер.
Кинг повернулся к перепуганным собравшимся.
– Гном что-то сказал? – спросил он.
– Позвольте Данте уйти, – продолжал Ксавьер твердым голосом.
Данте с трудом мог поверить, что он так решительно и смело принял его сторону.
– Он приведет нас к Лине, – настойчиво сказал Ксавьер. – Если у кого-то и есть шанс выследить ее, то у него. Он преподнесет нам ее на блюдечке. Вам и вашим поверенным.
Кинг вызывающе вертел хронометр на указательном пальце, задержав взгляд на Данте. Затем отвернулся и передал хронометр Рохусу.
– Операция уже началась, – объявил он. – Нам никто не нужен в будущем. Мы выкурим оттуда Лину и ее союзников.
Рохус надел хронометр и победно вскинул голову. Что бы ни потребовал от него новый Хранитель времени, он был готов.
– Вы совершаете ошибку, – с усмешкой сказал Данте.
– Это мы решим в другом месте, – ответил Кинг.
Используя запыленные пасхальные полотенца, кучу картона и подушки с дивана, Лина готовила место для ночлега в маленьком служебном помещении хозяйственного магазина. Бобби с помощью прокалывателя для яиц пробила крошечные отверстия в брезенте, закрывающем окно, так что казалось, что они находятся в волшебной комнате с танцующими огоньками. Основное освещение обеспечивали два ночника в форме демонических садовых гномов, батареи которых, к счастью, были еще целы, излучая чудесный свет. Довольная, Лина устроилась рядом с Бобби в импровизированном лагере. Было еще слишком тепло, чтобы снова отправляться на поиски Рыбы.