Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, потому что он знает, что это чушь. Может, он и скучный, как утиное дерьмо, но он не дурак, — бормочу я.
— Может, тебе просто покончить с ним? — невинно спрашивает Калли.
— Думаешь, я не пыталась? Он упорный, как черт. — Когда мы… ну, трахаемся, и я вспоминаю его лучшие стороны. — Может, мне стоит просто уехать. Начать все с чистого листа и оставить всех этих раздражающих мужчин позади.
— Ты ведь шутишь, да? — спрашивает Джоди.
— Может быть. Кажется, это было бы хорошим решением.
— Нет, не было бы, — заявляет Калли, прежде чем у Джоди появляется шанс. — И вообще, я уверена, что мой брат пошел бы за тобой на край Земли.
— Нет, не пошел бы, — насмехаюсь я, отказываясь верить в правдивость ее слов.
— Разве ты не видела его лицо, когда мы уходили? Я только один раз видела на нем столько боли, и эту ночь я не хочу повторять.
Вокруг нас воцаряется тяжелая тишина, и я уверена, что все наши воспоминания сразу же возвращаются к той самой ночи. Обломки, запах смерти и разрушения.
Я зажмуриваю глаза, вспоминая, как Нико упал на колени рядом с отцом и склонил голову, когда реальность обрушилась на него, а неверие и горе крепко сжали его в объятиях.
Смотреть на это было мучительно. Такого я бы не пожелала своему злейшему врагу.
— Это съест его заживо, Бри. Причинение тебе боли… это разрушило его еще больше, чем он уже был.
— Он сам виноват.
— Нет, — грустно говорит она. — Это я виновата.
— Почему? Что ты сделала? — недоверчиво спрашивает Джоди.
Калли качает головой, когда затемненная машина, в которой мы сидим, въезжает в подземный гараж здания, где живут ребята.
— Это то, что я еще не сделала, — признается она, прежде чем двигатель заглохнет и перед нами откроется дверь.
Я внимательно разглядываю четверых мужчин в костюмах, которые стоят вокруг гаража, обеспечивая нашу безопасность, и меня охватывает тревожное предчувствие.
— Мы вообще здесь в безопасности?
— Одно из самых безопасных мест в городе, мисс Эндрюс, — подтверждает один из охранников.
Я хочу сказать, что от его слов мне становится легче, но не уверена, что это так.
Нас ведут к лифту, оставляя охранников позади.
Когда мы поднимаемся, с моих губ срывается болезненный вздох, и Джоди берет меня за руку.
— Я понимаю, ты бы предпочла пойти домой. Но я могу присмотреть за тобой.
— Знаю, — шепчу я. Не говоря уже о том, что я, вероятно, буду в большей безопасности — о чем я действительно не хочу думать.
Как только мы переступаем порог квартиры Джоди и Тоби, Джоанна бросается ко мне и крепко обнимает.
— Я в порядке, Джо, — мягко говорю я, поглаживая ее по спине, чувствуя, что сейчас она нуждается в поддержке больше, чем я.
— Я знаю. Знаю. Но это не мешает мне волноваться. Ты одна из моих девочек, — говорит она с улыбкой и наполненными слезами глазами, отходя назад.
— Обещаю, я в порядке. Кто же не любит несколько шрамов? — спрашиваю я, надеясь, что мой голос не выдаст меня.
Я боюсь, как будет выглядеть моя рука. Я знаю, что это тщеславие и что это всего лишь кожа. Но ничего не могу с собой поделать.
Что, если она будет уродливой?
Что, если Нико… нет. Что, если она будет смущать парней и отпугивать их?
Загнав эти мрачные мысли, я позволяю Джоанне обхватить меня за талию и повести дальше в квартиру.
— Мы подготовили для тебя гостевую комнату. Там есть все, что тебе может понадобиться. Тоби пытался купить Джоди наряд медсестры для тебя, но ты будешь рада узнать, что я положила конец этим разговорам.
— Да? — спрашиваю я, бросая взгляд через плечо на свою лучшую подругу. Она отвечает на мою понимающую ухмылку своей собственной. О да, у нее точно есть этот маленький наряд.
— Они обещали вести себя хорошо, пока у них гости. Правда, Джо-Джо?
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, мама, — невинно отвечает Джоди.
— Тебе не удастся меня обмануть, дитя. Я слишком хорошо помню, что такое жизнь с плохим мальчиком.
— Господи, — бормочет Джоди, а мы с Калли хихикаем.
— Где бы ты хотела отдохнуть? — спрашивает меня Джоанна. — Диван или кровать?
— Здесь только мы? — спрашиваю я.
— Пока что. Парни в школе.
— Тогда сюда. Не уверена, что у меня хватит сил справиться со всеми.
Джоанна устраивает меня на диване с большим количеством подушек, чем мне требуется, и толстым пушистым одеялом, которого, наверное, было бы слишком много зимой, не говоря уже об этом времени года.
Девочки окружили меня, угощая напитками и закусками и поддерживая легкий разговор, пока Джоанна слушает. Но как бы ни было приятно проводить с ними время, слон в комнате, которым является Нико, не уходит.
С каждой минутой я думаю только о том, где он, что он делал после нашего ухода и все ли с ним в порядке.
Ненавижу это. Я должна быть в состоянии отбросить его в сторону. Это все его вина.
Но он никогда не уходит.
Наверное, я должна была этого ожидать. Так было с первой ночи нашего знакомства. В ту ночь он проник не только в мое тело. Но и в мою голову.
Если бы только он уходил так же быстро, как входил.
В конце концов, школа подходит к концу, и Тоби, Себ, Алекс и Тео появляются, чтобы проведать меня.
Я ценю этот жест, но не задерживаюсь здесь надолго, предпочитая прятаться в роскошной гостевой комнате Тоби. Эта комната больше и шикарнее, чем вся моя квартира. Но как бы хорошо здесь ни было, я тоскую по собственному пространству. Покой, чтобы дать себе возможность осмыслить то, что произошло в пятницу, и придумать, как жить дальше.
Я решила, что дам себе сегодня возможность похандрить, а завтра мне нужно будет натягивать свои девчачьи трусики и придумывать, как вернуться к жизни.
То, что я провела выходные в больнице, не означает, что мир остановился. Мне еще предстоит пройти практику в школе и выполнить последнее задание — при условии, что то, что произошло на прошлой неделе, не всплывет наружу, и меня не выгонят ни из Найтс-Ридж, ни с моего курса.
«Босс практически владеет Найтс-Риджем. Он никогда бы не позволил Миддлтону выгнать тебя за такую мелочь, как трах с Нико в библиотеке». — Слова Алекса, сказанные на днях, возвращаются ко мне, и все, что я могу сделать, — это надеяться, что они