Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его охотников я смогу одолеть, но что касается его самого… Не знаю.
Я никогда не видел, как он сражался всерьёз.
Ему не стоило бы прожигать свою жизнь в горной деревушке, но самого Капитана всё устраивает.
Его это просто не интересует, он отрешён от этого мира.
Довольно странный мужчина.
Кстати, Лорейн на пиру виделась с ним и успела познакомиться.
Я так понял, что он расспрашивал про показанное иллюзорное сражение.
… И только от того, что он что-то спрашивает, мне уже неловко.
Или в этом месте неловко.
Тут два моих учителя, нет, включая Лорейн, их тут трое.
Что-то места маловато…
— Почему Капитан здесь?.. — озадаченно спросил я.
Кстати, бабушку Галб я зову «учитель», а его просто по имени.
Я сам начал его называть «учителем», но он от этого отказался.
Велел звать по имени.
Он хотел этого, но похоже Капитана это попросту смущало.
Иногда я называл его учителем, а мужчина довольный начинал злиться.
Ну, на деле он добрый человек и такое бывало редко.
Но почему этот человек здесь?
Странно.
Капитан ответил:
— Просто захотелось узнать, насколько ты вырос. Бабушка Галб мне многое рассказала. А сестрёнка-иллюзионистка… Лорейн показала иллюзию.
Она явно перестаралась с актёрской игрой, но стиль боя она чётко воспроизвела.
Я застонал, думая о том, что не надо было воссоздавать всё так детально.
Ну и с другой стороны я увидел собственные слабости и куда мог ещё расти.
Но учителям такое показывать не хотелось.
— Капитан, давай без этих твоих угроз… Рент, мы не собираемся усложнять твою жизнь. Просто хотим кое-что узнать, — пояснила Галб.
Что они хотят узнать?
Вариантов было слишком много…
Я посмотрел в глаз Лорейн и думал, что сказать… Смогу ли я сохранить секреты от учителей?
— Но… Перед этим. Было бы грубо просить лишь вас одних что-то рассказать. Потому мы решили рассказать вам секрет этой деревни. Конечно же мы обсудили это с Инго.
— … Секрет деревни? Грубо конечно, но Хатохара — простая захолустная деревня. Хотя тут есть люди с навыками, которых даже в Мальте не видели…
Странно, что такие люди поселились в подобной деревне, но это было не невозможно.
Уже были случаи, когда платиновые авантюристы уходили на покой и тихо жили в своих родных деревнях.
Это же относилось к генералам и придворным магам.
Можно отправиться в какую-нибудь деревню и встретить там кого-то такого.
Потому я не считал Хатохару какой-то необычной.
Но раз Галб сказала… Значит есть какая-то причина.
Я посмотрел на Лорейн и по лицу прочитал: «Ну вот, странная деревенька».
Она с самого начала считала это место необычным.
Это было видно по её лицу.
Галб ответила мне:
— В целом так и есть. Большая часть жителей так и думает. Ты и сам так считал, верно? Ну, разве что мог подумать, что она слегка необычная.
— Ну да… Мне казалось, что вы двое не очень на деревенских жителей похожи…
С их навыками они могут быть полезны даже в Мальте.
Галб как фармацевт, а Капитан как воин.
И всё же… Поработав авантюристом, я задумался.
— Выходит, что деревня не так проста? — спросила Лорейн у Галб и Капитана, и в этот раз ответил мужчина:
— Ну… Сейчас обычная деревня. Как и сказала бабушка Галб, большая часть жителей. Так было, так будет. Но я, бабушка Галб и староста Инго отличаются.
Капитан назвал трёх человек, которые отвечают за деревню.
Это деревня, потому тут нет никаких советов как в Мальте, но все жители понимали, к тому идти за советом или решением в случае возникновения каких-то проблем.
Инго был старостой, Галб очень многое знала, а Капитан руководил всеми силами в деревне.
Именно они и делали деревню необычной.
Конечно меня и Лорейн это заинтересовало.
Это было не связано с тем, что я стал нежитью, но могло быть связано с отношением к храму, к тому же интересно, когда ты узнаёшь, что в твоей деревне есть секреты.
Я и Лорейн очень любопытные.
Иначе не стали бы авантюристами.
Авантюристы рискуют своими жизнями, чтобы раскрыть тайны этого мира.
Мы не могли просто вернуться домой, не услышав их истории.
— И? Что вы трое делаете в деревне Хатохара? — тут же спросил я, и в этот раз ответила Галб:
— Я могу рассказать сейчас… Но это может быть неубедительно. Так что детали поведаю завтра. Хочу вчетвером сходить кое-куда. Хотелось бы сразу после похода в хрампойти… Но уже слишком темно. Сейчас слишком опасно. Сегодня я просто угощу вас ужином и на этом мы закончим. А завтра с утра приходите, и мы поговорим, — с улыбкой сказала она.
* * *
— И что же мы узнаем? Быстрее бы.
На следующий день.
Лорейн радостно заговорила по пути к дому Галб.
И я понимал её чувства.
Деревня ещё дальняя, чем приграничные города, и там есть какой-то секрет, такие байки ходят уже давно.
С таким могут столкнуться лишь избранные авантюристы, и обычные авантюристы вроде нас с таким обычно никогда не встречаются.
Но стоило вернуться домой, и на тебе.
Конечно же будешь с предвкушением ждать.
— И правда… Но как же умело они всё скрывали. Не только от меня, но и от всей деревни.
Об этом «секрете» знали лишь Инго, Галб и Капитан, и больше никто другой в деревне.
Это какой-то важный секрет, и впечатляло то, что они смогли скрывать его так долго.
Ну, я не могу раскрыть то, что они от меня скрывают, я в молодости покинул деревню, потому тут уж ничего удивительного, но Лили и Фарри всегда были рядом, но секрет так и не раскрыли.
… Хотя если секрет не такой значительный, то и спрятать несложно.
В таком случае здесь ничего такого…
— Хм. Сейчас это скорее не касается жителей. Так что это не скрыто, а просто нет необходимости подходить к этому вопросу. Потому это и до сих пор в тайне… — предположила Лорейн, но пока неизвестно, права ли она.
— О, пришли. Эй!
Я увидел впереди дом бабушки Галб.
Старуха и крепкий мужчина смотрели на нас и ждали.
На Галб был плащ, в котором она путешествовала, а на Капитане его одежда охотника, они были готовы к отправке.
На поясе мужчины был кинжал, а на спине колчан со стрелами и лук.
Ну, мы тоже были готовы прогуляться за пределами деревни.
Здесь