Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати! — возмущенно воскликнул Макаров. — Я их не для таких глупостей выращивал! Каждая такая тварюшка стоит по сотне евро на черном рынке!
Ого. Надо это место Джеймсу показать, и через пару часов заводь и речка полностью очистятся от пиявок. За такие деньги он их сам руками ловить будет.
Я не успел ничего ответить старику, поскольку он схватил меня за шкирку, вытащил из воды и швырнул на землю.
— Вредитель!
Я сделал контрольный «удар» духовной энергией, чтобы избавиться от оставшихся на теле пиявок, и только после этого наконец расслабился. Лежа на спине, я не мог найти в себе силы даже на то, чтобы откатиться от лужи слизи, в которую превратились пиявки.
— Ты больной на всю голову, крошка Ро, — восхищенно присвистнул Хухлик, склонившись надо мной. — Это ж надо додуматься перекормить этих тварей собой. Будь твоя душа чуть слабее, ты был бы уже мертв. Но всё равно это гениально!
Со смертью всех пиявок к коже вернулась чувствительность, и теперь я пытался определить, какая часть тела у меня чешется сильнее от оставленных ими микро-ранок.
— Гениально, но совершенно бесполезно, — раздраженно буркнул Макаров. — Садако тебя выпьет целиком, и не подавится, несмотря на попытки защиты. И ослабив душу, ты лишь облегчишь её задачу. — Он вдруг замолчал, и прислушался к чему-то. — Ого, у нас гости, может, это как раз она? Кто-то настырно пытается проломиться через мой защитный купол.
— Наверное, это мой призрак — Мей Ли, — предположил я, лежа на земле и ерзая спиной, чтобы хоть как-то справиться с зудом. — Я о ней рассказывал. Можно её пустить?
Макаров хмыкнул.
— Допустим, с главного хода ломится призрак. Но кто тогда долбится в купол еще с двух сторон?
Глава 8
Странно, но меня в данный момент заинтересовал другой вопрос — каким образом Макаров защитил дом, если не пользуется оммёдо? И вообще, он же медиум, но я до сих пор не имею ни малейшего понятия о его способностях и навыках. Пока я могу точно сказать только то, что старик слишком силён и быстр для своего возраста и телосложения, но на этом всё.
— Как самочувствие? — с искренним интересом спросил Макаров.
Опять же, удивительно, что совсем недавно я чувствовал себя разбитым и едва мог шевелиться, но восстановился буквально за несколько минут. И вообще чувствовал себя сейчас просто превосходно, даже мелкие ранки от пиявок исчезали с кожи буквально на глазах. О том, что я не спал уже сутки, но оставался бодрячком, и говорить нечего. Если честно, меня уже начинали пугать последствия от приема «грибочков»: откат после такого сильного положительного эффекта должен быть просто ужасным и даже состояние комы может оказаться не самым худшим вариантом.
Я честно описал свои ощущения, на что Макаров лишь недовольно поморщился. Похоже, когда слишком хорошо, это уже плохо.
— Ху, иди сделай приготовления к следующему этапу тренировок, как мы договаривались, — скомандовал он. — А мы пока пойдем посмотрим на гостей.
Хухлик одарил меня сочувствующим взглядом и с хлопком исчез в воздухе, а мы с Макаровым поднялись от заводи к домику.
— Я так понимаю, смотреть в суть вещей ты не умеешь и защитное поле не видишь? — пренебрежительно спросил старик.
Я согласно кивнул, с трудом подавив раздражение. Он говорил таким тоном, словно из меня за пару недель общения с Джеймсом должны были сделать смесь Рэмбо и Гарри Поттера, но не получилось исключительно из-за моей лени.
— Ладно, сейчас я подсвечу его специально для тебя, — милостиво сказал старик.
Он изобразил какую-то «козюлю» пальцами правой руки, и в воздухе над домом появилась полупрозрачная бликующая всеми цветами радуги поверхность, будто нас накрыли огромным мыльным пузырем. Как выяснилось, защитное поле захватывало не только дом, но и огороды, машину и часть дороги. Именно там и застыла словно муха в янтаре Мей Ли. Хотя, нет, она всё-таки едва заметно шевелилась, пытаясь вырваться из ловушки, но силёнок явно не хватало.
— Подружка твоя? — хмыкнул Макаров. — Красотка. Эк беснуется. Но внутрь она всё равно не прорвется. Успокой её, пока поле не высосало из дурочки все силы.
— Мей Ли, со мной всё в порядке, — мысленно обратился я к ней. — Не нужно пытаться сюда проникнуть.
— Я чувствую, что ты в опасности! — полыхнула злостью девушка. — Недавно ты умер!
Так умер или в опасности? Одно вроде бы исключает другое. Хотя, понятное дело, она почувствовала момент убийства пиявок, когда я сам чуть коньки не отбросил, выплеснув разом всю душевную энергию.
— Они пытались тебе навредить! — не унималась девушка.
Как ни странно, помимо злости от Мей Ли исходил еще и сильный голод. Раньше такого вроде бы не было.
— Всё хорошо, — повторил я. — Я в порядке.
— Я должна быть рядом с тобой!
Очевидно, что Макаров не очень хотел её пускать внутрь, но бедняжка и правда мучилась, я это чувствовал.
— Нас связывает контракт, — напомнил я Макарову, хотя во время поездки на машине уже успел выложить все подробности, и он отлично знал о моей связи с призраком. — Видимо, ей некомфортно на большом расстоянии от меня. Может, стоит все-таки пустить её сюда?
— Ага, проголодалась, бедняжка, — понимающе кивнул Макаров. — Ну, давай запустим.
Он не сдвинулся с места, лишь сделал пару пасов руками, и спустя мгновение Мей Ли дернулась и прошла сквозь поле. Оказавшись в паре метров от меня, она остановилась, и я тут же почувствовал уже знакомое ощущение — попытку присосаться к моей душе. Разумеется, я тут же максимально уплотнил её, и неожиданно получил от Мей Ли целый шквал эмоций, преимущественно возмущенных.
— Это еще что такое? — удивился я, отчетливо чувствуя, что в мою ладонь ткнулось невидимое щупальце. Куда более мощное, чем у пиявок, но мгновенно одернувшееся, стоило мне уплотнить душу.
— Неужели ты не знал, что контракт с призраком включает ежедневную кормежку? — насмешливо спросил Макаров.
— Собой?!
— Конечно. Ты можешь держать её на голодном пайке, но ничем хорошим это не закончится. Кто знает, что за условия вписаны в узор на твоей ладони. Тебя, кстати, не учили, что любые договора нужно сперва внимательно читать, и только потом подписывать? Может, не получив очередную порцию вкусняшки, ей разрешено оторвать тебе голову?
Супер. О такой мелочи Доктор меня, конечно же, не предупредил. От Мей Ли фонило злостью и сильным голодом, но превалировало чувство вины, что было слегка