Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Левис превосходно готовила.
— Я думаю исключить свою племянницу Салли.
Донован сделал заметку в блокноте. Он был рад, что миссис Левис отвлекла его от надоевших мыслей.
— Хорошо, Салли не в завещании. Могу я спросить почему?
Миссис Левис вручила ему тарелку и принялась рассказывать:
— Прошел слух, будто она считает, что я все контролирую. Я? Контролирую? Поверить не могу, откуда она это взяла? Только на прошлой неделе…
Донован слушал, время от времени кивал, когда было нужно. Попробовав наконец крабовый салат, который ему принесла миссис Левис, он тут же воскликнул:
— Я ни в коем случае не игнорирую ваши замечания по поводу Салли, но вынужден вас перебить. Это самый вкусный крабовый салат, который я когда-либо ел.
Миссис Левис просияла:
— Я так и знала, что тебе понравится. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы найти этот рецепт. Последний раз я делала такой салат на день рождения Херберта. Он его всегда любил. Хочешь знать секрет?
Секрет.
Донован хотел бы раскрыть секрет того, что происходит между ним и Сарой.
— Донован, ты слушаешь? Я спросила, не хотел бы ты узнать секрет этого рецепта?
— Простите. Я немного отвлекся. Вы же знаете, я с благодарностью приму все рецепты, которыми вы готовы поделиться со мной.
— Договорились. Добавляй немного укропа в приправу. Это улучшает вкус.
— Вы мне продиктуете весь рецепт? — мягко спросил он.
Миссис Левис улыбнулась.
— Так случилось, что я его тебе уже написала. Никогда не встречала мужчину, который бы так любил готовить. В свое время ты сделаешь свою жену самой счастливой женщиной в мире. — Она засмеялась и похлопала Донована по плечу.
— Так получилось, что у меня уже есть такая женщина на примете.
Зачем он признался? Он никому о свадьбе не говорил, кроме коллег. Донован вспомнил, что надо бы позвонить родителям. Приглашения должны рассылать на этой неделе.
Черт! Он ужасно не хотел говорить с ними об этом.
Как он мог объяснить родителям свою женитьбу на Саре, когда сам ничего не понимал? Нет! Он должен быть просто счастлив. В конце концов, это долгожданная свадьба, которая поможет в продвижении по службе. Он женится на женщине, которой не может причинить боль, так как нельзя ранить человека, который тебя не любит.
— Ах ты, лиса! — воскликнула миссис Левис. — Я приходила к тебе каждую неделю, а ты ни словом не обмолвился о таком грандиозном событии? Кто она?
— Вы знаете новый магазин на площади, «Дизайн Вашего офиса»? Моя невеста — его хозяйка. Сара Мэдисон. Будущая миссис Мэдисон-Донован.
Произнося новое имя Сары, Донован задумался, согласится ли она носить его фамилию. Наверное, оставит свою. В конце концов, это разумно. Ей не придется менять документы, когда они расторгнут брак.
Эта мысль его расстроила.
Донован заставил себя больше не думать об именах и продолжил свой рассказ:
— Мы поженимся через несколько недель. Небольшая свадьба, в кругу друзей. Я надеюсь, что вы придете.
— Ты приглашаешь меня в надежде, что я и тебя включу в свое завещание? — игриво предположила миссис Левис.
Донован не мог сдержать улыбку.
— Это было бы неэтично, вы сами знаете. И потом, если бы я и был включен в завещание, вы бы меня наверняка исключили после свадьбы.
В ответ на это миссис Левис захлопала в ладоши.
— Ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?
— Думаю, да. — Несмотря на свое состояние, миссис Левис была одинокой женщиной.
— Так уверен в себе? — сощурилась она.
— Нет, просто уверен в вас.
— Что, тебе кажется, ты знаешь обо мне? — спросила миссис Левис, подвигаясь ближе к столу.
— Несмотря на то, что вы говорите о своей семье, вы их всех сильно любите.
— Так почему тогда я прихожу сюда каждую неделю, чтобы изменить завещание, если так люблю их?
— Потому что так вышло, что я вам нравлюсь. — Донован усмехнулся и скрестил руки на груди.
Странная у них была дружба. Но Донован многому научился у миссис Левис.
— А твоя невеста знает, что выходит замуж за человека с завышенным самомнением? И есть опасения, что по причине своей напыщенности он не пролезет в двери церкви.
— Наверное, поэтому она планирует сыграть свадьбу на открытом воздухе.
— Так, а вот это я должна увидеть. Где же мое приглашение?
— Вышлем по почте, не волнуйтесь.
— Хм. Да уж. Потому что, когда я искала рецепт крабового салата, я наткнулась на рецепт шоколадного торта с клубникой. А крем пальчики оближешь. Как раз то, чем можно порадовать жену. Но, пока я не получу приглашения, рецепт не дам.
— Вы хитрая, миссис Левис. Нужно поторопиться и выслать его вам поскорее.
— Вот именно, — подтвердила она.
— Как насчет исключения Салли из завещания? — напомнил Донован.
— Подготовь все необходимые бумаги, и посмотрим, как я буду себя чувствовать на следующей неделе. — Она начала убирать со стола. — К тому времени хотелось бы уже получить приглашение.
— Я лично прослежу за этим.
Потом старушка сделала то, что ей было совершенно несвойственно. Она обошла стол и поцеловала Донована в щеку.
— Будь счастлив, мальчик. Так же счастлив, как мистер Левис и я в свое время. Помни, если ты любишь кого-то, то сможешь преодолеть любые неприятности. Сможешь… если вы по-настоящему любите друг друга.
— Спасибо, миссис Левис.
Если вы любите друг друга. Фраза вертелась у него в голове.
Пункт про любовь в их контракте не значился.
У них сложился определенный порядок. Он продолжал готовить, она ему помогала. Они возвращались домой, наливали по бокалу вина и вместе готовили ужин. После чего обсуждали прошедший день.
Донован внимательно слушал, пока Сара с энтузиазмом рассказывала о новых проектах. Он в свою очередь рассказывал о судебных делах. Они продолжали болтать во время еды и во время уборки.
Потом шли в гостиную, работали или смотрели телевизор.
Ничего грандиозного.
И каждый вечер он провожал ее до спальни. Они обменивались пожеланиями спокойной ночи и расходились по своим комнатам.
Так как стены были не очень толстыми, Донован слышал, как девушка переодевалась перед сном. Даже ночью он чувствовал, что она в его доме, совсем рядом…
Никакие стены на свете не смогли бы скрыть это.
Каждый вечер он шел спать, мечтая о Саре. В своих снах он забывал об их договоре, не волновался о карьере. Во сне были лишь Сара и он.