Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хикс вспомнил свои приключения на Ахероне и машинально посмотрел на небо. Потом под ноги. Черт их знает, откуда они на этот раз появятся.
И как будут выглядеть.
— Медленно ползут, — заметил рядовой Гриффин — он тоже был здесь.
— Может и в самом деле ползут, — хмыкнул Бенсон. — При здешней-то силе тяжести… Тут определенно не полетаешь. Конечно, они могут ползти и под землей. — Капрал как будто прочитал мысли Хикса, и сержант собирался было похвалить Бенсона за сообразительность, но не успел. Автоматная очередь, сопровождаемая воплями ужаса, грянула у них за спиной. Морпехи узнали голос Хадсона — он стоял на посту по другую сторону челнока:
— Что, опять?! БРРРР! Куда лезешь, урод?! БРРРРРР! Ублюдок, мать твою!!! — Хадсон снова пустил в ход испытанные временем реплики. — Хочешь меня трахнуть?! Я тебя сам трахну!!! БРРРРРРРРРРРР!
— Гриффин, держать периметр! — приказал Хикс, бросаясь на помощь товарищу. — Бенсон, поднимай остальных! Общая тревога!
«Неужели опять кресты и медузы?!» — думал сержант на бегу.
Как оказалось — нет.
В зеленом колдовском свете прибора ночного видения сержант Хикс разглядел нечто, что затруднился бы описать, если бы ему пришлось докладывать о новом противнике вышестоящему начальству. К счастью, самым высокопоставленным начальником в данном секторе был он сам. Поэтому сержант просто встал рядом с Хадсоном и поддержал соратника автоматным огнем. Не прошло и минуты, как к ним присоединилась Васкес со своим смарт-пулеметом. Стоя плечом к плечу, три товарища опустошали магазин за магазином, пока враг не замер на месте — то ли смертельно раненый, то ли мертвый.
— Что это было, мать твою?! — выдохнула Васкес. — И откуда он взялся? Прятался в лесу, что ли?
— А я почем знаю?! — огрызнулся Хадсон. — Наверно, из моря выполз. Вдруг как полезет на меня, ну я ему и врезал… — Он явно собирался добавить еще что-то, но теперь выстрелы загрохотали с той стороны, где на посту оставался Гриффин. И почти одновременно — с третьего поста, на условно-восточной стороне. Минуты две спустя альбионские морпехи, занявшие круговую оборону, стреляли уже во все сторны сразу.
Новые враги по-прежнему плохо поддавались описанию. Какая-то мешанина щупальцев и тентаклей. Скорей всего, Хадсон был прав, и они в самом деле вышли из моря. Нечто вроде чудовищных спрутов, которые могли передвигаться по твердой земле. К счастью — если можно так сказать, — они не пытались атаковать пришельцев из космоса электричеством, как черные кресты и медузы. «Всего лишь» хлестали людей своими длинными щупальцами — с переменным успехом. Одному из солдат с треском переломали все кости, другому и вовсе снесли голову метким ударом. И они все прибывали и прибывали.
— Ферро, заводи корабль! — скомандовал Хикс, когда понял, что лагерь не удержать. На этот раз помощи и подкрепления ждать неоткуда, и запасы патронов пополнить негде, а ведь впереди еще встреча с имперцами или непальцами из 43-го века. — Все на борт! Стартуем немедленно!
Едва последний морпех оказался внутри челнока, как Ферро тут же оторвала кораблик от земли. Но не сумела поднять его достаточно высоко:
— Нас что-то держит! — закричала летчица. — Не могу оторваться!
— Это они! — завизжал Билл Хадсон, выглянув наружу — десантная аппарель еще не успела закрыться. — Они схватили нас щупальцами!!!
В последовавшие секунды сержанту Хиксу пришлось прыгнуть выше головы — пусть и не совсем в буквальном смысле.
— Ферро, открой аппарель обратно!!! Хадсон, сбивай блокираторы!!! Васкес, продолжай стрелять! Ферро, наклони корабль!!! — командовал Хикс, метаясь из угла в угол грузового отсека.
Десантный бронеавтомобиль медленно, но верно покатился вниз по наклонной плоскости, пока не выпал наружу, по дороге срезая тентакли горгонских монстров, пытавшихся захватить убегающий корабль — а несколько секунд спустя рухнул в самом сердце грибных джунглей, успешно взорвался и на какое-то время превратил островок в хорошо прожаренный ад.
— Корабль свободен! — доложила Ферро и погладила висевшую на поясе кроличью лапку.
— Все, уходим отсюда! — выдохнул Хикс. — Курс на материк!
Глава 20. Рожденный править
Многострадальный входной люк из голубого серебра приоткрылся снова — и вниз полетели ГМО (Гранаты Моментального Очищения); следом хлынула тугая огнеметная струя. Капитан Ма-Ри-Соль все рассчитала верно: сразу с полдюжины врагов, затаившихся в засаде у входа, превратились в мертвые трупы. Серые Ангелы ворвались внутрь, стреляя во все стороны из трофейных англо-японских автоматов. Командир отряда осветил тела убитых врагов фонариком и удовлетворенно доложил:
— Это они. Точно такие шлемы и доспехи носили бойцы, с которыми мы столкнулись на «Ямато». Вот и оружие… Да, это они. «Панцеркопы» — так они себя называли. Один из них упомянул это прозвище, когда сдавался в плен… то есть делал вид, что сдается. Теперь-то мы знаем, что они замышляли гнусное предательство и массовое самоубийство…
— Неважно, — перебила его Ма-Ри-Соль. — Не давайте им передышки! Преследуйте их! Где-то в коридоре скрывается дверь, ведущая во внутренние отсеки спиралодиска!
И тормансианская воительница снова оказалась права — Серым Ангелам улыбнулась удача. На этот раз «панцеркопы» не успели захлопнуть искомую дверь. Один из них лежал на пороге с тормансианской пулей в затылке. Пульсационный снаряд 10-мм калибра легко справилась с традиционным стальным шлемом.
— Победа близка! — возликовала Ма-Ри-Соль, когда получила новый доклад. — Мы должны закрепить успех! Все вниз! Все, способные держать оружие, — уточнила она, бросив презрительный взгляд на остатки экипажа «Катти Сарк». Из всех землян только Бренн Бир смело шагнул вперед. Тормансианка кивнула ему и решительно нырнула в люк. Бренн Бир последовал за ней, как и все остальные тормансиане — потому что они не разучились сражаться и убивать.
Увы, но за потайной серебряной дверью скрывалось нечто, что оказалось даже хуже замкнутого кольцевого коридора. Самый настоящий лабиринт, в котором атакующий отряд раздробился на отдельные группы, что очень быстро оторвались друг от друга и заблудились. В какой-то момент они даже перестали поддерживать связь.
Случилось так, что два капитана, Ма-Ри-Соль и Бренн Бир остались вдвоем — совершенно одни, в полной темноте и неизвестности. В их пользу можно сказать лишь то, что они не испугались и не потеряли надежду.
— Никудышные из нас полководцы, — осмелился заметить Бренн Бир. — Заблудились, оторвались от своих товарищей…
— Я капитан звездного флота, а не туннельная крыса, — огрызнулась Ма-Ри-Соль. — Меня не учили сражаться в подобных условиях. Я бы вовсе не полезла сюда, если бы у нас — и у вас! — было чуть побольше подготовленных людей. О чем ты думал, когда привел на Горгону эту ясельную группу трусливых ботаников?! Надо было захватить «морских котиков», имеющих опыт войны с Глубоководными! Или хотя бы бойцов истребительных