Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуз только что освободилась от дежурства, ее подменила Обри.
Девушка пошла искать Кейт. Подруга смотрела бейсбольный матч между командой Бримстоуна и соседнего городка Скоттсвилла.
– Кто выигрывает? – спросила Роуз, присаживаясь рядом с ней.
– Наши, – ответила Кейт, поглощенная происходящим на игровом поле.
– Говори за себя.
Роуз не чувствовала никакой преданности этому проклятому городу. Увидев, что среди игроков ходят лошади, она спросила:
– А зачем на поле лошади?
– Если игрок получит прямой удар, он забирается на лошадь и едет на старт.
– Ничего бессмысленнее в жизни не слыхала, – заявила Роуз. – Где это видано, чтобы в бейсбол играли верхом?
– Они вскакивают на лошадь, только когда надо бежать на старт.
– Именно это я и имею в виду. Это игроки должны бежать на старт, а не лошади.
– Я не думаю, что ковбои умеют бегать, – произнесла Кейт, внезапно задумавшись. – Не видела ни одного бегающего ковбоя. Может, это из-за этих ботинок, которые они все носят. Во всяком случае, игрок ударяет по мячу, забирается на лошадь и скачет на старт. Если мяч окажется на старте раньше игрока, тогда он выбывает.
– Кто отважится стоять на базе, чтобы ловить мяч, если на него несется лошадь?
– Это не такие базы, какие мы привыкли видеть. Первая база – это большой дуб. Линия «дома» нарисована на земле. Все остальные правила, кроме этого, такие же, как в бейсболе.
– Откуда ты столько знаешь про бейсбол, Кейт?
– У меня есть два брата. Они на ферме играли в него очень часто – без лошадей, конечно. А сейчас у нас игрок на второй базе.
– Ты имеешь в виду лошадь и лошадиную задницу, – прокомментировала Роуз и снисходительно посмотрела на свою возбужденную игрой подругу.
– Ой-ой-ой, он выбил на вылете, – вздохнула Кейт. – Еще один аут – и игра закончится. – Кейт внезапно ткнула ее под локоть. – Смотри, Роуз, Зак собирается бить.
Роуз повернула голову и увидела Зака, приближающегося к «дому»; в одной руке у него была бита, а другой он вел в поводу коня.
Кейт засунула два пальца в рот и выдала оглушительный свист. Роуз изумленно посмотрела на нее:
– Кейт Макдермот, где ты научилась это выделывать?
– Я же говорила тебе, у меня двое братьев. Ну давай, Зак, бей! – азартно закричала Кейт.
Роуз заметила Джесса Тейта и Быка, громко заоравших, когда Зак пропустил два удара.
– Эти двое животных думают, что так они поддерживают своих игроков?
Кейт хмыкнула:
– Неужели ты ожидаешь чего-то другого от этой парочки? Они оба вылетали каждый раз, когда им доставалась бита.
На третьей подаче Зак попал по мячу и он улетел далеко за линию поля налево. Кейт вскочила на ноги.
– Ого-го! Давай, догоняй его, ковбой!
Зак запрыгнул в седло и галопом поскакал за предполагаемую базу, обогнул дуб и на рысях подъехал к вязу, в то время как его команда пересекла «дом». Он направился к сосне и, казалось, достиг ее в тот же самый момент, что и мяч.
Судья вызвал его.
Роуз в негодовании вскочила на ноги.
– Он переиграл на целую милю! – возмущенно закричала она. – Нацепи очки, а то не можешь разглядеть, что делается у тебя под носом!
Судья обернулся к ней, и, к смятению Роуз, оказалось, что это преподобный Даунинг, местный пастор. Застыдившись, она спряталась за спины болельщиков, сидящих перед нею на лавках.
Игра закончилась победой гостей. Роуз одиноко сидела на скамье, подперев рукой подбородок.
– Ужасно, что вместо этого бейсбола не устроили соревнования по ограблению банка. Тогда команда Бримстоуна выиграла бы наверняка.
– Пойдем, Роуз. Давай поищем чего-нибудь поесть.
Закусив сандвичами, молодые женщины рискнули заказать по небольшой кружке холодного пива. Хихикая, как нашкодившие дети, они уселись в тени дерева и стали потягивать пиво, наслаждаясь отдыхом и наблюдая за гуляющей публикой.
– Я бы не сказала, что мне так нравится пиво, – заметила Кейт. – А тебе?
– Мне кажется, оно ужасно воняет – вот это точно. Надо зажимать нос, прежде чем пить эту гадость. Совершенно непонятно, из-за чего мужчины поднимают такой шум.
– Ваше здоровье! – провозгласила Кейт, когда они со звоном сдвинули свои кружки и рассмеялись.
Неожиданно две женщины в вульгарных платьях остановились напротив них. Их цветастые наряды и раскрашенные лица обличали в них представительниц древнейшей профессии.
– Посмотри-ка на это, Флора! Две высокопочтенные девицы Харви дуют пиво. Отвратно, скажи? – заметила блондинка.
Выросшая на улице, Роуз часто сталкивалась с проститутками и считала, что большинство из них достаточно привлекательны на вид и с ними легко ладить. Но эти две женщины явно пытались досадить им.
– Ой, Рита, за эти проделки их наверняка вышвырнут из священного союза девственниц, – ответила другая.
Роуз с любопытством посмотрела на блондинку. Так, значит, это Рита – та самая, к которой ходил Стивен Рейборн, когда приезжал в город. Как бы она ни была красива, сейчас ее лицо было вульгарно раскрашено, губы бесстыдно алели, а на щеках горел ненатуральный румянец.
– Вам что-то нужно, леди? – спросила Кейт с самым занудным выражением лица.
Рита заржала, как лошадь.
– Ага, чтобы ваши сучки Харви убрались подальше из нашего города. Пошли, Флора, нечего тут с ними время терять.
– Вы правы, мисс Рита, – вставила Роуз. – Парни сегодня тратят свои деньги так быстро, что вы можете остаться без заработка.
– Сука! – Рита огрызнулась, отходя дальше.
– Приятного праздника! – крикнула Роуз в ответ. Она взглянула на Кейт – в глазах ее искрилось веселье.
– Вот еще из-за чего мужчины поднимают шум до небес, – пробормотала Кейт. И они снова расхохотались.
Как раз в тот момент, когда они вернулись к своим кружкам, к ближайшему киоску подошел Зак, чтобы купить себе сандвич.
– Привет, Роуз. Ты не хочешь повеселиться со мной в паре? – обратился он к ней.
– Если вы имеете в виду по жизни, то категорически нет, Маккензи, – парировала она.
Ее ответ заставил рассмеяться всех, кто был поблизости. Он подошел к ним.
– Сейчас вот-вот начнутся игры. Там будет четыре этапа, а по правилам каждая команда должна состоять из мужчины и женщины не моложе шестнадцати лет. Победители получат самые лучшие билеты в цирк, на первый ряд. Ну так как?
– Я отвечу вам только после того, как узнаю, в чем будут заключаться эти этапы.