Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Факелы задул порыв ветра. Геракл оказался в темноте.
Смело отправился Геракл к горной расселине близ Тэнаера, в южной оконечности Пелопоннеса, где находился вход в мрачное царство мертвых. Геракл спускался все ниже и ниже. Остроконечные голые утесы сдвигались над его головой, долина постепенно чернела. Не было слышно щебетания птиц и даже цикады перестали петь свои убаюкивающие песни. Твердые шаги героя сопровождало только шипение змей, притаившихся в траве, и мерное кваканье серых липких жаб, которые расползались во все стороны. Серые вороны грозно каркали ему вслед, а вместо неба над головой Геракла, где-то очень высоко виднелся край голубого неба. Вся природа вокруг была мрачной, словно затянутой сизым туманом.
Среди кустов ядовитого плюща Геракл увидел черную дыру — вход в пещеру. Смертью и холодом веяло от этого жерла, и от вечной сырости вздрогнул сын Зевса. В последний раз Геракл поднял свои синие глаза к небу, где сквозь отвесные скалы просматривалась голубая бесконечность.
Решительным движением, раздвинув ядовитый кустарник, перешагнул страшный порог. В этот миг кто-то коснулся его руки. С удивлением Геракл заметил возле себя красивого юношу с лукавыми голубыми глазами. В руках он сжимал крылатый жезл, обвитый двумя змеями, а на его ступнях были необычные сандалии с маленькими крыльями по бокам. С улыбкой юноша проговорил мелодичным голосом:
— Не бойся, Геракл. Наш отец послал меня, чтобы я довел тебя до дворца Аида. Следуй за мной. Уж мне не впервые идти по этому страшному пути.
Его хитрый взгляд ни на чем не задерживался долго, и Геракл сразу догадался, что это повелитель воров и торговцев, ловкий бог Гермес, известный хитрец, плут и небесный вестник.
Держась за его руку, Геракл вошел в мрачные своды подземного царства. Со страхом и надеждой забегали тени умерших в разные стороны, увидев живого человека, такого высокого и грозного, да еще и со львиной шкурой на плечах и в отливающем золотом панцире. И лишь только одна тень была неподвижна, устремив на путников свои неподвижные, ледяные глаза. Геракл сразу узнал ее, это была Медуза Горгона. На голове ее, вместо волос, развевались змеи, а взор обращал в камень каждого, кто осмеливался взглянуть в ее ужасные глаза.
Геракл уже поднял свою тяжелую палицу, но Гермес остановил его, тихо коснувшись руки.
— Не надо, брат, — шепнул он. — Это ведь не сама Медуза, а ее бесплотная тень. Ее убил другой смелый герой, Персей, и она уже не может никому причинить вреда.
Братья прошли мимо.
Души стайками носились вокруг, со вздохами и тихим плачем, жалуясь на свою тяжелую судьбу. Геракл многих своих знакомых встретил здесь, но они не узнали Геракла. Выпив воды из реки забвения Леты, они теряли свою память о земной жизни.
И вдруг Геракла коснулась чья-то легкая тень. Геракл остановился удивленный. Он узнал Мелеагра — молодого мужа, с которым познакомился в Афинах, когда гостил у Тесея.
— Славный Геракл! Я рад снова видеть тебя! — прошептала тень, и словно легкий ветерок развеял волосы Геракла. — Что делаешь ты в мрачном подземелье?
— Я выполняю приказ правителя своего, царя Эврисфея! Мне нужно увести с собой охранника Аида, злобного Цербера!
Тень Мелеагра затрепетала словно от страха.
— Геракл! — снова просвистела тень. — Когда ты совершишь все свои славные подвиги, иди в Калидон к моему отцу Ойнею. Там живет моя безутешная сестра, красавица Деянира. Возьми ее в жены, храбрый Геракл! Она станет хорошей женой тебе!
Холодный ветер просвистел возле ушей Геракла. Душам не дозволялось обращаться к живым.
— Сжалься над Деянирой, осиротевшей сестрой моей, в память о нашей дружбы! После моей смерти она осталась беззащитной. Возьми ее в жены, герой! Обещай мне!
Эти слова еще долго звучали в ушах Геракла.
Все ниже спускались друзья в подземную бездну. И вдруг увидели они человека, тащившего вверх по подземной горе огромный камень. Уставший, весь в поту, напрягая все мышцы, он руками толкал камень наверх, подпирая его всем телом. Всего только один шаг оставался ему до вершины горы, но камень внезапно вырывался из уставших рук и с грохотом катился вниз, к основанию горы. Человек спускался за ним и опять начал тащить свою неподъемную ношу. И опять, так и не достигнув вершины, падал камень с высоты, и человек начинал свой труд снова и снова. Тяжелый, бесплодный труд.
Это был Сизиф из Коринфа, который осужден богами вечно таскать этот камень — за свою жадность, за то, что при жизни присваивал чужие богатства и жил в безделье.
Дальше Геракл увидел еще одного человека, по плечи стоящего в прозрачной воде чистой реки. И едва он наклонялся, чтобы утолить свою жажду, и смочить пересохшие губы, как вода мгновенно спадала, уходя в землю. С пологого берега к человеку спускались ветви со спелыми плодами и ягодами, кисти винограда почти касались его лица. Но как только он протягивал руки, чтобы сорвать блестящее яблоко или виноград, как ветви уходили от него, и поднимались высоко над головой. Это был сын фригийского царя Сипила Тантал, когда-то бывший любимцем богов, самый счастливый из людей, теперь наказан за обман и воровство со стола богов, а также за непомерную зависть.
Наконец, вдали показался величественный и пышный дворец подземного властителя. Около входа во дворец стояли два мужа и мирно беседовали. Один из них был прикован цепями к скале, а другой был свободен. Он и окликнул Геракла по имени.
— Тесей! — в изумлении вскричал Геракл. — Ты ли это, мой верный друг? Уж и не оставлю тебя в этом мрачном месте. И ты, как я вижу, свободен…
— Нет, мой друг, я тоже прикован! — с грустью отвечал Тесей.
— Как? — вскричал Геракл. — Я не вижу цепей на тебе!
— Я прикован незримыми цепями, цепями чести, — тихо проговорил Тесей, указывая на его собеседника в цепях.
— Кто же это? — спросил Геракл.
— Это Перифой, мой верный друг! — с улыбкой произнес Тесей.
Геракл вспомнил, что когда-то кентавр Фол рассказывал ему об этом фессалийском царе, на свадьбе которого кентавры, выпив вина, задумали увести всех женщин с собой. Но лапифы под предводительством Перифоя прогнали кентавров далеко на север.
И вот теперь, эти два верных друга оказались в царстве мертвых. «Что же произошло?» — ломал голову Геракл. И Тесей, словно прочитав его мысли, сказал:
— Геракл, однажды Перифой, сердца которого коснулась стрела Эроса, захотел украсть Персефону — жену владыки подземного мира. Я не мог оставить друга. Мы вместе спустились в Аид, но повелитель за нашу дерзость приказал оставаться нам под землей, а Пирифоя велел приковать к скале.
Геракл ударил своим мечом по цепи, надеясь разрубить ее.
— Нет, Геракл, — печально сказал узник. — Эти цепи тебе не подвластны. Тут, в подземном мире, все подчиняется только воле великого Аида.