Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Друзья мои, я скоро вернусь. Я обещаю вам, что уговорю Аида освободить Перифоя.
Аид восседал на своем троне вместе с прекрасной Персефоной — его юной женой. Одетая в синие одежды, повелительница подземного царства выглядела задумчиво и печально.
Понимал Геракл грусть молодой богини. Персефона, дочь олимпийцев Зевса и Деметры, к которой сватались златокудрый Аполлон и воинственный Арес, подруга юных Афины и Артемиды, должна была стать одной из главных богинь Олимпа. Но внезапно, во время прогулки, она была похищена братом Зевса, повелителем Тартара, Аидом. Деметра, безутешная мать, искала Персефону по всему миру, и в это время вся земля была бесплодной: ничто не всходило на полях, реки измельчали и замерзли, голод наступил на земле. Тогда грозный Зевс приказал Аиду возвратить прекрасную богиню ее матери. Аид был вынужден согласиться. Но перед уходом он предложил Персефоне семь зерен граната. И Персефона, до этого не проглотившая ни кусочка, съела эти зерна. Этим поступком молодая богиня обрекла себя на постоянное возвращение в подземное царство.
Увидев живого человека, лик Персефоны посветлел, и она даже улыбнулась. Аид же напротив, нахмурил свои густые брови. Но Геракл подошел и шепнул ему на ухо волшебное слово, услышанное им от старцев в Элевсине. Морщины на челе Аида разгладились.
— Властелин душ умерших! Великий Аид! — заговорил Геракл. — Не гневайся на меня, всесильный бог! Я не по своей воле спустился в твое царство, и буду просить тебя тоже не по своей воле. Позволь мне, владыка, отвести к Эврисфею, моему правителю, твоего пса Цербера. Я должен выполнить его приказ, т. к. служу ему по велению богов!
Он внимательно выслушал Геракла и, подумав, ответил:
— Хорошо, храбрый сын моего брата Зевса! Пусть будет так, как ты просишь. Можешь увести моего верного пса в мир людей. Но у меня есть одно условие: излови его собственными руками, без оружия — и тогда он пойдет с тобой!
Поблагодарил Геракл Аида за милость.
— Благодарю тебя, великий бог! Но у меня есть просьба еще одна. Возле входа в твой замок к скале прикован царь лапифов, храбрый Перифой. А с ним тут же и Тесей, мой старый друг. Я прошу тебя освободить их и дать уйти им из твоего мрачного царства!
— О многом просишь ты, Геракл! Перифой тяжко провинился, ведь он собирался украсть жену мою, чудную Персефону…
На этих словах богиня побледнела и опустила глаза.
— Но просьба настоящего героя, — продолжал Аид, — смягчила мое сердце. Я разрешаю тебе освободить Перифоя! Ступай Геракл, и пусть удача не покинет тебя.
Покинув темные своды замка, Геракл одним движением меча разрубил цепи, удерживающие Перифоя.
Все трое отправились на поиски пса. Грозный лай и рычание послышалось, когда друзья спускались по каменистым и скользким берегам Ахерона.
— Он — там! — указал рукой Тесей на противоположный берег.
Дальше Геракл отправился один, оставив Тесею свой меч и дубовую палицу.
Страшный пес появился как будто ниоткуда и в один прыжок с оглушительным ревом кинулся прямо на грудь героя. Своими сильными руками Геракл сжал сразу три головы пса. Его морды находились совсем близко от лица Геракла, и из огромной пасти вырывался громкий лай. Змеи из шерсти Цербера окутали руки Геракла, и пытались разорвать львиную шкуру своими острыми зубами, чтобы добраться до кожи. Хвост-дракон обвил ноги героя, царапая и опаливая кожу Геракла. Но все было напрасно — руки Геракла сжимались все туже и туже. Извивался пес в руках Геракла и выл на весь Тартар. И наконец, все три псиные головы поникли, и полузадушенный Цербер обмяк и захрипел. В страхе, злобный сторож подземного царства упал к ногам героя, и, жалобно подвывая, начал лизать ремни его сандалий.
Приковал Геракл мощной цепью пса и повел его, в сопровождении Тесея и Перифоя из темного Аида в мир живых.
Геракл расспросил старого друга о Мелеагре.
— Да, Геракл, это грустная история, — начал Тесей, — Мелеагр участвовал в известной Калидонской охоте на огромного вепря! Этого вепря наслала на тот край обиженная Артемида, ведь Ойней, царь Калидона и отец Мелеагра, забыл принести великой богине благодарственную жертву. И тогда Мелеагр, собрав своих друзей героев, среди которых был и я, и Перифой, и твои учителя Кастор и Эвмолп, устроил облаву на это животное и копьем убил зверя. Но потом среди друзей возник спор — кто же получит драгоценную шкуру зверя. Мелеагр, разгневавшись, убил сыновей царя Фестия, который был ему родным дедом. В отместку мать Мелеагра, Алфея, умертвила собственного сына, а потом и сама добровольно сошла в Аид.
Опечалился Геракл из-за тяжелой судьбы Мелеагра. И решил он выполнить обещание, данное ему в Тартаре.
Как только первый луч солнца коснулся глаз Цербера, никогда не видевшего дневного света и привыкшего к мраку темных пещер, пес душераздирающе взвыл и затрепетал всем телом. Никогда еще земля не слышала столь душераздирающего крика. Из его огромной пасти на землю начала капать ядовитая пена. И там, куда попадала слюна Цербера, тут же вырастала ядовитая трава паслен.
Друзья расстались. Геракл отправился в Аргос, Тесей — в Афины, а Перифой — в Фессалию. Едва взглянув на трехголовое чудовище, Эврисфей закричал Гераклу:
— Отпусти его! Отпусти скорее! Хватит Геракл! Достаточно! Я не хочу держать у себя на службе того, кто победил саму смерть! Отведи Цербера обратно, к его повелителю, в темный Аид. А сам ступай, куда хочешь. Ты совершил двенадцать подвигов, как повелели тебе боги. Твое наказание кончилось, и ты свободен. Боги простили тебя.
Геракл шел по дороге от Аргоса. Его походка была быстрой, а сердце — легким. Он был свободен, и впереди у него была целая жизнь. Он еще будет счастлив! Он совершит еще немало добрых дел! А Цербер уже гигантскими прыжками спешил к своему темному властителю, оглушая окрестности своим громким лаем.
На острове Эвбее, в городе Эхалии правил Эврит — славный стрелок, слава о котором шла далеко за пределы Греции. Его учителем стал сам Аполлон, он же подарил будущему царю лук и колчан стрел. Еще в юности именно Эврит учил Геракла стрелять, передав послушному ученику свое искусство. И вот Эврит объявил на всю Грецию, что отдаст свою прекрасную дочь Иолу тому герою, кто всех победит в состязании в стрельбе из лука. Геракл как раз окончил службу у Эврисфея и пировал в Тиринфе, когда и до его ушей дошла эта новость. Герой был наслышан о красоте Иолы, к тому же, он был бы рад повидаться со старым учителем. Геракл отправился в Эхалию.
Однако в городе к царю его не пустили, и ему удалось встретиться с ним во время поединка:
— Здравствуй, мой дорогой учитель! — радостно обратился к Эвриту Геракл, — Как я рад нашей встрече!
— Приветствую тебя, Геракл! — спокойно отвечал царь. — Много слышал я о твоих великих подвигах, твоя слава дошла и до Эвбеи.
— Да, милостивый царь! А я слышал, что ты хочешь найти достойного мужа для Иолы, и я тоже приехал, чтобы попытать счастья!