Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знала, что на нем бронежилет, – тихо сказала она. – Спуская курок, я думала, что убью его… Но нужно было спасти Гранта. И мне не хотелось умирать. – Она посмотрела на Мака. – Отвезешь меня в полицию? Я должна узнать, почему за мной послали убийцу.
Мак кивнул – как будто он мог ей в чем-то отказать!
– Я возьму вещи, тогда нам не придется возвращаться за ними, – добавила Элизабет.
Мак был твердо намерен вернуть девушку обратно, но промолчал.
– Было… интересно с вами познакомиться, – сказала она близнецам.
Броуди осклабился:
– Мы с Дэвисом теперь понимаем, почему Мак не вылезал из библиотеки. Вы умеете за себя постоять, верно, мисс Сноу?
– Теперь – да, – уверенно ответила Элизабет и направилась к флигелю.
Когда за ней закрылась дверь, Мак набросился на братьев:
– Вы что, совсем ничего не соображаете?!
Дэвис вздохнул:
– Ну, извини. Я просто подумал, что тебе нужно обнять эту женщину и никогда не отпускать. Ты смеялся, Мак, когда мы приехали. Смеялся! А я уж и не помню, когда в последний раз слышал твой смех. Ты смотришь на нее, и у тебя лицо сияет.
– Может, она пока не замечает этого, – подхватил Броуди, – но мы-то тебя хорошо знаем и видим, что ты влюблен в нее по-настоящему.
«Так и есть, – подумал Мак. – Но Элизабет четко сказала: «У нас ничего серьезного». Она ошибается, и я докажу ей это!»
– Вы с Салли нам ничего не рассказывали, – продолжал Броуди, – но мы догадываемся, что с вами обоими несколько лет назад произошло что-то очень плохое. Вы изменились. У вас внутри как будто выключили свет.
«А потом я поднял голову и увидел Элизабет», – подумал Мак.
Дэвис хлопнул его по плечу.
– Я хочу, чтобы ты был счастлив, брат. Мы все достаточно настрадались и заслуживаем лучшей жизни. Ты ее точно заслужил.
– Но с прошлым еще не покончено. Ни для меня, ни для Элизабет. И мы с вами по-прежнему не знаем, кто убил родителей, – напомнил Мак.
Все эти годы они только и делали, что строили и отметали версии, постоянно брали ложный след, и каждый из братьев не раз и не два винил себя, и только себя, в смерти отца и матери. Каждый боялся, что враги, с которыми он сражался где-то далеко, пришли в его дом и родители стали жертвой мести. А сестра, Ава, не могла простить себя за то, что не сумела их защитить. Но она сделала все, что было в ее силах.
– Мы знаем, что у мамы была тайна, – сказал Дэвис. – Как и моей Джейми, ей в свое время пришлось начать жизнь заново.
Дэвис по уши влюбился в девушку, которая работала ветеринаром, а потом выяснил про нее то, что она так тщательно скрывала: Джейми оказалась в Техасе по программе защиты свидетелей, она получила новое имя и уехала очень далеко от дома. Но псих, гнавшийся за ней по пятам, нашел ее здесь и чуть не убил.
Тогда, спасая Джейми, Макгуайры сделали неожиданное открытие: имя их матери фигурировало в старой базе той же программы защиты свидетелей. Когда-то она была другим человеком, ее звали иначе, а затем она приехала в Техас, встретила здесь их будущего отца, влюбилась и вышла за него замуж. Никто из детей ничего не знал о ее прошлом. Мать лишь сказала, что ее родители давным-давно погибли в автокатастрофе и что других родственников у нее не осталось. Теперь братья уже ни в чем не были уверены.
– Салли прошелся по своим контактам в спецслужбах, – добавил Дэвис. – Если что-то прояснится, с нами свяжутся.
Мак тоже задействовал один контакт, не сообщив об этом братьям. Он дал Салливану слово никогда не упоминать о Селии. Но именно она могла добыть нужные сведения.
– Мы каждый день на шаг ближе к истине и не успокоимся, пока убийцы не будут наказаны, – с мрачной решимостью произнес Броуди.
Жажда возмездия помогла братьям выстоять в тяжелые времена, дала им силы для достижения цели. Но Мак время от времени задумывался: а что будет, когда они поймают убийц?..
У него за спиной открылась дверь – Элизабет, готовая к отъезду, вышла на крыльцо. Он быстро взбежал по ступенькам и взял у нее сумку. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, взгляды встретились.
«Что будет дальше?»
Он вдруг понял, что возмездие не может быть главной целью. Он жаждет жизни, счастья… Элизабет.
– Ты не обязана это делать, – сказал Мак, положив руку на спинку стула Элизабет. – Копы сами разберутся.
– Капитан заверил, что все пройдет гладко, будет присутствовать охранник, и к тому же мы сможем уйти в любой момент. – Девушка старалась говорить спокойно, чтобы он не заметил, как ей страшно.
– Мне это не нравится, – буркнул Мак. – Не хочу, чтобы ты снова встретилась с убийцей.
Элизабет обвела взглядом допросную комнату. Слева половину стены занимало одностороннее зеркало – капитан Ховард, стоявший за ним в соседнем помещении, видел и слышал все, что происходило. Там же присутствовал и окружной прокурор Джеймисон Уайт. От адвоката киллер отказался и с тех пор не произнес ни слова. Но его вот-вот приведут сюда, и она попытается узнать, кто и почему так хотел ее убить.
Скрипнула дверь, и Элизабет впервые смогла рассмотреть в ярком свете человека, который долго преследовал ее в темноте. Он выглядел… обыкновенно. Мужчина лет сорока пяти, худой, узкоплечий, лысеющий. Маленькие светло-голубые глазки, вялый подбородок, морщинки от смеха по уголкам век и рта… И хотя сейчас на нем была оранжевая тюремная одежда, а кисти скованы впереди наручниками, никто не заподозрил бы в нем преступника и уж тем более хладнокровного киллера. Он был похож на офисный планктон, на тысячи покупателей из супермаркета, на статиста…
– Надо же, какой сюрприз! – заулыбался Наладчик, когда полицейский усаживал его за стол напротив Элизабет. – Я даже не надеялся, что ты решишь меня проведать. Знаешь, бронежилет, конечно, хорошая штука, но, когда в него попадает пуля, это ужасно больно. – Он поморщился. – Кажется, у меня сломаны ребра. Мне бы в больничку.
– Ты останешься здесь, – сухо сказал Мак.
– Да? – Убийца только сейчас взглянул на него. – А у меня такое ощущение, что очень скоро все мои желания начнут выполняться, потому что…
– Кто ты такой? – перебила Элизабет.
– Наладчик. По крайней мере, клиенты называют меня именно так. Видишь ли, я подумал и пришел к выводу, что у меня есть качественный товар, который полиция непременно захочет купить. По достойной цене, разумеется.
– Хочешь заключить сделку? – хмыкнул Мак.
Наладчик пожал плечами:
– Я владею информацией. И не собираюсь провести всю жизнь в тюрьме.
Элизабет похолодела. Если прокуратура пойдет на сделку, убийцу вскоре освободят, и он опять придет за ней. Она нашла в себе силы посмотреть в голубые глаза – очень умные и очень злые.