Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они все знают, и поверь, никто не думает тебя осуждать. Идем! Броуди, Дэвис, Джейми и Дженнифер – все тебя ждут!
– Много же у тебя родственников…
Вообще-то их у Мака было еще больше. Сестра Ава жила на соседнем ранчо с Марком Монтгомери. Жена Гранта, Скарлетт, поехала к нему в больницу, а Салливан отправился в полицейский участок добывать информацию. «Салли все пытается расплатиться со мной за помощь, хотя я считаю, что он мне ничего не должен. Какие могут быть счеты между родными людьми?» Мак улыбнулся Элизабет:
– Мне очень хочется тебя с ними познакомить, но я не настаиваю. Если откажешься, я пойму.
– А это не они, случайно?
Мак оглянулся. Ну конечно, на подъездную дорожку флигеля свернул черный пикап.
– Они, кто ж еще? – недовольно буркнул он. Ему не понравилось, что неугомонные братцы сами примчались, не дождавшись, пока он уговорит Элизабет прогуляться в главный дом. От Броуди и Дэвиса одни неприятности, особенно когда они вместе.
Пикап остановился, и из него вышли два здоровяка, похожие друг на друга как две капли воды. Элизабет удивленно переводила взгляд с одного на второго: Дэвис и Броуди оказались близнецами.
– Броуди – тот, который улыбается, – шепнул ей Мак.
– Это, по-твоему, улыбка? – с сомнением пробормотала девушка.
Он расхохотался. Оскал Броуди и правда трудно было бы назвать очаровательным, да и признать обоих близнецов душой компании никто бы не рискнул. Но все же по сравнению с Маком, как показалось Элизабет, они выглядели почти добродушно.
– Это что за звук такой был? – уставился на него Броуди. – Мне померещилось или я на самом деле слышал твой радостный смех? Ты же никогда не смеешься!
– Сейчас у меня есть повод, – пояснил Мак.
Броуди задумчиво посмотрел на Элизабет:
– Ага. Понимаю.
Второй близнец шагнул вперед, протягивая девушке руку:
– Я Дэвис. Поверьте, у моего братца есть хорошие манеры, но он иногда забывает, куда их положил. – Дэвис оскалился (Элизабет, подготовленная Маком, расценила это как проявление дружелюбия). – Кстати, из нас троих я самый старший и самый умный.
– Не мечтай вслух, а то не сбудется, – фыркнул Броуди.
Девушка пожала руку Дэвиса:
– Очень приятно! Меня зовут Элизабет Сноу.
Броуди отпихнул близнеца и одарил ее еще одним оскалом:
– Я Броуди! А вы, как я понимаю, причина того, что у нас весь дом теперь завален книжками, которые Мак натаскал из библиотеки, хотя у него есть полдюжины электронных ридеров.
Мак с ужасом почувствовал, что краснеет.
– Не полдюжины. И бумажные книги мне тоже нравятся, – пробурчал он.
– А еще тебе нравятся библиотекари, – кивнул Дэвис. – Теперь я понимаю почему.
Девушка покосилась на Мака, который тем временем пытался испепелить взглядом обоих братьев.
– Если Мак вас обидит, – ласково сказал ей Броуди, – просто пожалуйтесь мне. Я его отметелю.
– А кишка не тонка?! – вскинулся Мак.
– Малыш, не груби старшим! – подался вперед Дэвис.
Близнецы наступали на Мака с двух сторон, и он сердито подумал, что, быть может, знакомство Элизабет с семьей действительно оказалось не лучшей затеей. «Да я точно спятил, если решил представить ее этим клоунам!»
– Мисс Сноу, – вдруг мирно произнес Броуди, – у нас на ранчо установлена надежная охранная система. Пока вы здесь, можете ни о чем не беспокоиться.
– Я только переночевала, – поспешно сказала Элизабет. – Уже собираюсь домой.
Две пары серо-зеленых стальных глаз взяли на прицел Мака.
– Серьезно? – спросил Дэвис. – Салли говорит, что киллер, которого вы повязали, сидит в участке и молчит как рыба. Установить его личность по отпечаткам не удалось. Копы понятия не имеют, кто он такой и кто его наниматель.
– А это означает, что мисс Сноу все еще в опасности, – подхватил Броуди. – Ты что, позволишь ей отсюда уехать?
Мак открыл рот, но ответить не успел, потому что Элизабет возмущенно воскликнула:
– Эй, вообще-то я пока еще здесь и сама принимаю решения! – Она положила руку на его плечо. – Мак замечательный человек и отличный частный детектив, но он не имеет права что-то решать за меня. А я не собираюсь здесь прятаться. По моей вине Грант получил ранение, и я не допущу, чтобы другие Макгуайры рисковали жизнью!
– Мы бывали и не в таких переделках, – нахмурился Броуди.
– Риск – наш семейный бизнес, – поддержал брата Дэвис.
Мак вздохнул.
– Больше никто из вашей семьи не пострадает из-за меня, – твердо заявила Элизабет. – Мне нужно было выспаться в безопасном месте, и я это сделала, спасибо. Но прятаться я не стану. Хватит с меня. – Она с вызовом посмотрела на Дэвиса: – Вы сказали, убийца молчит? Тогда я сама с ним поговорю. Думаю, я заслужила ответы на некоторые вопросы и намерена их получить.
Выслушав, Дэвис повернулся к Маку:
– Женись на ней. Прямо сейчас, пока она от тебя не сбежала.
Мак невольно взглянул на девушку, увидел ужас в ее глазах и, сжав кулаки, шагнул к брату.
– Мы не… мы… – Элизабет смешалась. – Это не то, что вы думаете! У нас ничего серьезного! Я просто наняла его как представителя «Макгуайр секьюритис».
– Чувак, ну что ты наделал?! – рявкнул Броуди, ткнув близнеца в плечо. – Гляди, Мак сейчас тебе шею свернет! – Он хлопнул Дэвиса по спине так, что тот едва не пошатнулся. – Простите, мисс Сноу, парню не хватает деликатности. Он просто хотел сказать, что вы ему понравились. Нормально общаться Дэвис может только с Джейми – ему страшно повезло найти такую невесту. Кстати, мы заявились сюда заверить вас, что на нас можно рассчитывать. Мы в курсе вашего дела и знаем, какой кошмар вы пережили, так что, если понадобится помощь – только свистните.
– Ага, – кивнул Дэвис. – Свистните.
– Спасибо, – сказала Элизабет.
Ей было невдомек, что сейчас произошло, но Мак все прекрасно понял: близнецы взяли девушку под защиту как члена семьи, а это дорогого стоило. И хотя желание свернуть Дэвису шею не исчезло, он был благодарен обоим братьям.
– Как себя чувствует Грант? – озабоченно спросила девушка.
Броуди заулыбался:
– Да уже пришел в норму! В больнице его заштопали, а Скарлетт присмотрит, чтобы он чего не порвал. Если уж кто и способен заставить Гранта соблюдать предписания врачей, так это его жена!
– Слава богу, – перевела дух Элизабет. – Когда убийца ворвался в дом Мака…
– Грант говорит, вы держались молодцом! – перебил Броуди. – И когда понадобилось выстрелить в преступника, не колебались.