Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Действительно, почему кролик как заяц? А не, к примеру, заяц как кролик? Потому что для нашей культуры заяц – это животное, так сказать, первого круга. Он фигурирует в русских народных сказках, с ним в русском языке есть много разных выражений. Мы говорим: трусливый как заяц – так же, как мы скажем: хитрый как лиса или голодный как волк. Конкретный ребенок, может быть, зайца не видел никогда, да и из книжек знает больше про кролика Питера, Братца Кролика и Кролика, к которому Винни-Пух ходил в гости. Но русский язык все равно навяжет ему представление, что кролик – это такая вариация на тему зайца.
Для языка вообще в каждом классе объектов есть основные и неосновные. Вполне нормально сказать: «Блюдце как тарелка, только поменьше». Но фраза «Тарелка как блюдце, только побольше» звучит очень странно, хотя в ней вроде бы и нет ничего неправильного. Тарелка – такой дежурный представитель класса посуды. Мы даже можем сказать, например, мыть тарелки или бить тарелки, имея в виду, что моем или бьем любую посуду. Но мы, скорее всего, не скажем: «рассердился и стал бить розетки». Если, конечно, человек не бил целенаправленно именно розетки – например, потому что ненавидит варенье.
Но самое сложное в вопросе «Почему кролик как заяц?» – это, собственно, что значит «как». Представление о сходстве предметов между собой нам совершенно необходимо, без этого мы не могли бы вообще думать о мире. Если бы каждый объект был для нас уникальным, мы бы бродили между ними в растерянности. А так знаем, что вот этот незнакомый предмет – это стол. Потому что он совсем как знакомый нам стол. И в новой жизненной ситуации мы разберемся, потому что она похожа на ситуации, с которыми мы уже сталкивались.
Но сходство – это очень сложная вещь. На самом деле если мы посмотрим на кролика, то заметим, что по общему облику он напоминает и морскую свинку. Но с ней кролика вряд ли кто-то сравнит. Все дело в этих характерных длинных ушах. Это фирменная примета и зайца, и кролика. Это первое, о чем мы думаем, когда представляем себе зайца и кролика. На карнавале достаточно нацепить на макушку обруч с длинными ушами – и готово, ты заяц или кролик.
Наконец, кролик как заяц, но ведь кролик – не заяц. Как значит, что предметы чем-то похожи, но не вполне одинаковы. Конечно, на самом деле и два разных кролика не совсем одинаковы, но все же они оба кролики, а на зайцев только похожи.
И эту классификацию предметов задает нам язык. Ребенок вместе со словами родного языка усваивает и то, из каких объектов состоит мир. Например, он узнает слово пальцы, а с ним и представление, что пальцы у нас на руках и ногах. И тут и там пальцы. Это одно и то же, хоть они и немного разные. Скажем, английский язык эту разницу подчеркивает: там есть слово finger для пальца на руке и toe – на ноге.
А вот локоть и колено похожи между собой не меньше, чем пальцы рук и ног, но нам и в голову не приходит, что это одно и то же. Как и, например, запястье и щиколотка. Потому что русскому языку вздумалось назвать их разными словами.
(Ответ зоолога)
Прежде всего надо понять, кто такие мигранты. Мигранты – это те, кто переезжает жить, работать или учиться в другую страну, город или регион. Мигрантами мы можем назвать даже тех, кто живет в пригороде и ездит на работу в город (это называется маятниковая миграция). Студенты, приехавшие из других стран учиться в университет, – тоже мигранты (это студенческая миграция). Те, кто переезжает из деревни или города в города той же страны, – внутренние мигранты.
Сегодня мигрантов не стало больше. Изменились потоки миграции. Конец XIX и ХХ век были временем переселения людей из деревень в города. К примеру, в начале 1920-х годов в Москве только 20 % жителей родились в городе. Остальные были мигрантами, приехавшими в основном из соседних регионов. Да и сегодня в Москве большая часть мигрантов – те, кто приехал из других регионов России. Однако когда мы говорим о мигрантах, то чаще всего вспоминаем приезжающих на заработки в Москву выходцев из Средней Азии. Происходит это по очень простой причине: они отличаются внешне, могут исповедовать другую религию и носить традиционную для своих стран одежду. Чаще всего это представители трудовой миграции, которые приезжают на заработки, так как экономическая ситуация в их государствах гораздо хуже, чем в России. То есть они не могут зарабатывать на жизнь у себя дома. Бывает, что такие мигранты согласны на любую, даже самую непрестижную и не соответствующую их интересам и квалификации работу, которая позволит им прокормить семью: дворниками, уборщицами, рабочими на стройках, заводах и фабриках.
Другой тип миграции – это люди с хорошим образованием, квалифицированные и высококвалифицированные специалисты, которые переезжают в другую страну для развития своей карьеры или для работы на более выгодных для себя условиях. Многие страны заинтересованы в привлечении таких специалистов и даже конкурируют между собой.
Есть много причин миграции, кроме поиска работы. Это и природные катаклизмы, когда люди вынуждены покидать родные места из-за потопа, землетрясения, засухи. И политические изменения, перевороты и революции, при которых новая власть преследует часть населения страны. И войны, которые вынуждают людей бежать, спасая себя и своих близких. Людей, покидающих свою страну в силу чрезвычайных обстоятельств, называют вынужденными мигрантами, или беженцами.
Если спросить об этом современных детей, то они наверняка скажут, что Дед Мороз живет около города Великий Устюг, где в сосновом лесу расположена его вотчина с теремами и дворцами. У него даже есть свой почтовый адрес: 162340, город Великий Устюг, Деду Морозу. Однако «поселился» там Дед Мороз сравнительно недавно, лет пятнадцать назад.
Настоящая история Деда Мороза уходит корнями в далекое прошлое. В народной традиции он представлялся в образе сурового седого старика, хозяина зимнего леса. Звали его просто Морозом или Морозкой и верили, что когда он ходит по деревне, то постукивает ледяным молотком в стены, двери и в окна, чтобы попугать людей. А капризным маленьким детям говорили: «Погоди, Мороз идет, он тебя…» На Новый год принято было выставлять Морозу на подоконник или на крыльцо еду. Чтобы он не морозил летом урожай, его «задабривали», приговаривая: «Мороз, Мороз! Приходи кисель есть; Мороз, Мороз! Не бей наш овес!»; «Зимой ходи, а летом под колодой лежи». Колодой называлось упавшее, прогнившее дерево. Считалось, что зимой Мороз хозяйничает в лесу, а летом, прячась от жары, лежит под колодой.