Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это верно, — кивнул детектив. — Однако надо признать, что Чавес весьма хитер, а теперь, когда свидетельница совсем рядом, он наверняка удвоит осторожность. Как вы собираетесь его выманить, чем завлечь в ловушку?
— Энжел может послужить такой приманкой, — прямо заявил Джейк.
К его радости, девушка приняла эту идею спокойно, ее плечо даже не напряглось у его груди. Наоборот, она повернулась и с любопытством заглянула ему в лицо своими изумрудными глазами.
— Что ты имеешь в виду?.. — начала она, но ее отец перебил.
— Приманкой? Энжел? — взорвался он. — Да вы с ума сошли! Только через мой труп!
— Ваша дочь и без того находится в серьезной опасности, мистер Уитни, — сурово возразил Джейк. — Но есть немалый шанс, что таким образом мы разрешим проблему. Тогда Энжел вернется к нормальной жизни, и притом очень скоро, в противном же случае ей придется долгое время подвергаться опасности, быть может и меньшей, но тем не менее реальной.
— Ладно, выкладывайте свой план, — проворчал Чарлз Уитни.
Джейк взял девушку за руку, подвел к креслу у камина и усадил, а сам встал по другую сторону от детектива Эймса, рядом с ней.
— Я не могу гарантировать безопасность Энжел здесь, в Лос-Анджелесе, — начал он. — Гораздо разумнее будет, если она вернется вместе со мной в округ Ферри.
Детектив Эймс и Чарлз Уитни обменялись ошеломленными взглядами.
Джейк продолжал:
— Большинство боссов преступного мира достигают своего потому, что не задумываясь платят тем, кто может устранить нежеланного свидетеля с дороги. Таким образом, они поддерживают репутацию безжалостных негодяев, которая весьма котируется в том окружении, где они обделывают свои делишки.
— Это так, ну и что?
— Полагаю, Чавес высоко ценит свою репутацию и не потерпит, чтобы она рухнула. Пусть ваши агенты распустят слух, что я забрал Энжел с собой, а о нем отзывался весьма непочтительно: мол, этот Чавес — полное ничтожество, он никогда не посмеет бросить вызов настоящему мужчине вроде меня. Пусть этот слух разойдется повсюду. Этот человек — южанин, он непременно вспылит и попадется на эту нехитрую удочку.
Отец Энжел начал было протестовать, но Мэдлин, его жена, снова остановила его.
— Чавес, быть может, и король на улицах Лос-Анджелеса, но округ Ферри — моя территория, — сказал Джейк. — Я там знаю каждый дюйм, более того, знаю каждого местного жителя, не только по имени, но и в лицо, потому что на двух с лишним тысячах квадратных миль проживает всего-навсего полторы тысячи человек. Там один крохотный аэропорт на всю округу, и только два шоссе, по которым чужак может добраться до Рипаблик. Не важно, каким образом Чавес окажется там, я немедленно узнаю о его появлении. Самолюбие не позволит ему уклониться от открытой схватки, и наш план обязательно сработает.
— А если что-нибудь пойдет не так? Если этот человек все-таки доберется до Энжел раньше, чем вы о нем услышите? — спросил Алекс, который все это время молчал.
Джейк обратился к брату своей любимой.
— Энжел никогда не останется одна. Я понимаю, что ей не жить, если Чавесу удастся обойти все кордоны…
— …однако его люди могут добраться до нее и в Лос-Анджелесе, — дрожащим голосом произнесла Мэдлин. — И результат будет тот же. Вы это хотите сказать?
Джейк кивнул.
— С той лишь разницей, — добавил детектив Эймс, — что здесь нам потребуются месяцы, чтобы вспугнуть Чавеса. А Энжел тем временем придется постоянно жить под охраной, не знать покоя ни днем ни ночью. Не существует такой вещи, как абсолютная безопасность, увы!
— В таком случае терять мне нечего, а выиграть я могу многое, — с натянутым оживлением заключила Энжел. — Прости, папа, но я доверяю Джейку больше, чем кому бы то ни было. Однажды он уже спас меня.
— Я уверена, что Джейк справится, — сказала Мэдлин. — Если Энжел доверяет ему и считает, что на него можно положиться, не лучше ли и нам довериться его суждениям? Ведь он и в самом деле однажды уже вызволил нашу дочь из беды.
Ее муж ничего не сказал на это, но выглядел не слишком убежденным. Впрочем, когда дошло до деталей предложенного плана, он мало-помалу успокоился и смирился с фактом, что Джейк в самом деле знает, что делает.
Энжел заявила, что немедленно покидает Лос-Анджелес. Когда девушка отправилась укладывать вещи, Джейк и детектив Эймс обсудили последние подробности, и Чарлз Уитни нашел весьма утешительным то, что они были приняты местным представителем закона с таким очевидным уважением.
Не прошло и нескольких часов, как супруги стояли у окна аэровокзала и следили, как спешно зафрахтованный самолет выруливает на взлетную полосу.
Отделение полиции округа Ферри помещалось позади здания суда. От наружной двери к внутренним помещениям вел короткий коридорчик, куда Джейк и ввел Энжел. Ближайший кабинет слева занимал шериф. Заглянув в открытую дверь, Джейк нашел его на месте и поздоровался. Шериф был погружен в какую-то бумажную работу, явно не приводившую его в восторг, но при виде своего помощника его хмурое лицо прояснилось.
Джейк подтолкнул Энжел вперед:
— Знакомьтесь, это шериф Кроуфорд, а это Анжелика Карсон-Уитни.
— Очень приятно, мэм. — Шериф поднялся из-за стола и вышел пожать девушке руку.
— Мне тоже, шериф Кроуфорд, — искренне ответила она.
Глава полиции округа Ферри и в самом деле с первого взгляда вызвал в ней симпатию. Это был высокий, сильный мужчина в тщательно отглаженной форме, золоченые нашивки на которой были отполированы и сияли на фоне грубой темно-зеленой ткани. Полуседые усы гармонировали по цвету с коротко подстриженными волосами, только брови сохранили прежний цвет и низко нависали над внимательными карими глазами, в глубине которых таилась доброта.
— Надеюсь, я не упаду в ваших глазах к тому времени, когда наш маленький спектакль подойдет к концу, — сказал он с широкой улыбкой, потом обратился к Джейку: — Дел уже выехал. Ты покажи гостье наш участок, а я пока покончу с бумажной волокитой.
— Есть, сэр, будет исполнено, сэр!
Джейк отсалютовал с преувеличенным рвением, щелкнул каблуками и вывел Энжел из кабинета шерифа в коридор. Им пришлось пройти через диспетчерскую, где почти все свободное пространство занимала круговая панель радиооборудования, и подняться по узкому пролету металлической лестницы, прежде чем они оказались в просторном помещении с канцелярскими шкафами, сейфом и несколькими письменными столами. В дальней его части находился стол побольше, его окружало не менее двенадцати стульев, все разные.
— Здесь собираются, когда возникает проблема посерьезнее езды в нетрезвом виде, — объяснил Джейк, подвигая для Энжел стул поудобнее.
Он прошел к автомату, достал два пластиковых стаканчика и наполнил их кофе. Должно быть, он делал это тысячу раз, подумала девушка, наблюдая за ним. Вернувшись, он поставил один стаканчик перед ней, а из второго отпил немного, присев на исчерканную поверхность стола и скрестив вытянутые ноги.