Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, ты чего? Мы произвели настоящий фурор! И ты прекрасно танцуешь, – Джим обнял меня за плечи, и мы подошли к столу.
– Вот это по-нашему! Вот это шикарно! – одобрительно кричали ребята.
Ивар отодвинул руку Джима и обнял меня так, что аж кости захрустели.
– Умница! Наконец в нашу мужскую компанию прибыла такая замечательная дама! – Он шутливо отвесил мне поклон. И все засмеялись.
– Спасибо… Но это все Джим. Я танцевать не умею, а он меня спас, – сказала я.
– Э-э, нет. От партнерши тоже многое зависит, – возразил Джим. – Бывает, начнешь танцевать с какой-нибудь женщиной, а она бревно бревном. Ты ее ведешь туда, а она в другую сторону. Не танец, а сплошные бодалки – кто кого перебодает. Устанешь, что пот выступит, как будто целую телегу кирпичей разгрузил.
– Ну да, если учесть что эта партнерша совсем не по танцам, то пот точно выступит, – сказал кто-то из ребят, и все громко засмеялись.
– А ну, цыц! Нечего мне девочку развращать, – цыкнул на ребят Ивар. – Ты лучше поешь чего-нибудь, а этих оболтусов не слушай. Вино стукнуло им в голову.
– Да все нормально. Я же не на обитаемом острове выросла, – улыбнулась я. – Все прекрасно понимаю. И шутки люблю.
– Наш человек! Наливай! – И все дружно застучали кружками. И мне сунули кружку вина. Я скептически посмотрела на нее и поставила на стол.
– Э-э, так дело не пойдет! Ты должна выпить или сделать глоток, – сказал Ивар.
– Я не пью. Мне нельзя, – ответила я.
Ивар внимательно на меня посмотрел и сказал:
– Джим, принеси стакан воды.
Когда Джим принес стакан воды, кок капнул туда капельку вина и сунул мне.
– Пей.
Я сделала глоток, ничего не почувствовала.
– Теперь нормально?
Я кивнула головой.
– Вот и отлично. За здоровье капитана!!!
И все поддержали Ивара.
Так команда пила, веселилась и танцевала. Я тоже танцевала правда уже со всей командой. Мы, обнявшись за плечи, встали вдоль палубы и начали притоптывать, при этом двигались то влево, то вправо и громко кричали «Хей-хо». Кто-то уже не мог устоять на ногах – падал и всех тянул за собой. Получалась «куча-мала», но все весело смеялись.
Ближе к полуночи я уже не выдержала и пошла в свою каюту. Но вспомнив разговор с капитаном, о том, что они участвуют в абордаже, вернулась и подошла к Ивару. Он уже был далеко не трезвый, но на ногах держался.
– Ивар, расскажи мне, что такое абордаж.
Кок глянул на меня и, обняв за плечи, потянул ближе к борту корабля.
– У-у-у, Илис, абордаж – это сближение судна с неприятельским для ведения рукопашного боя.
– Я не поняла, на нас что могут напасть?
– Кто? Я сейчас всех порублю на кусочки и скормлю рыбам, – Ивар выхватил кинжал из ножен и, шатаясь, стал размахивать им.
– О, Боги. Тише, Ивар, здесь нет никого, здесь только я.
– А-а-а-а, Илис, тебя никто не обижал?
– Да нет же! Ивар, так кто на нас может напасть?
– Ик… как тебе сказать, – кок почесал свой лысый затылок и снова икнул, – скорее мы нападем, чем кто-то на нас…
– А для чего?
– Что для чего? – Не понял мужчина.
– Для чего нападать? – Уточнила я.
– А-а-а, так мы же пираты. Как же мы не будем нападать? Если не мы, то они на нас… – и кок для наглядности пырнул кинжалом воздух.
– Как пираты?.. – обомлела я. – Но… но… Так что же это… Вы бандиты?!
– Мы не бандиты, – уточнил кок. – Мы благородные пираты! А что ты так побледнела? Запомни, дорогуша, мы пиратствуем не для наживы, а из-за несогласия с системой правления. Здесь, на «Страннике», собрался народ по той или иной причине не понравился местным властям. Вот, например Джим, – и кок посмотрел в сторону, где сидел пират. – В прошлом он был учителем танцев и имел неосторожность понравиться дочери лорда (имя я его не помню). Ну, парень попытался вразумить эту девицу – не помогло. А она возьми и нажалуйся папаше, что якобы Джим ее пытался изнасиловать. Ему чудом удалось сбежать на первый попавшийся корабль. Вот так-то… Здесь у каждого есть своя беда или причина бегства. Мы ни одному из государств не принадлежим, и поэтому мы вне закона.
Я задумалась. А ведь и я чем-то похожа на ребят. Не согласилась быть подневольной птицей. Сбежала от лорда де-Вейя… И, не спаси меня капитан Блэйк из плена работорговцев, неизвестно, что со мной могло бы быть. Но пираты!.. Никогда бы не подумала, что такие замечательные ребята – морские разбойники. Хотя, команда меня не обижает и, думаю, не обидит и в дальнейшем. У капитана Блэйка не забалуешь. А пираты они или гвардейцы – это уже не столь важно.
Так в размышлениях я спустилась в свою каюту и, не раздеваясь, упала на кровать. И где-то далеко мелькнула мысль: Нужно приготовить отвар, иначе команда точно будет не в состоянии даже ногой пошевелить. Но об этом я подумаю завтра…
Сон быстро сморил меня и унес в свою страну сновидений.
Глава 8
Я сидела за столом и приготавливала последнюю порцию отвара. Вся комната пропахла травами, семенами и порошками. Невольно в душе появилось ощущение, что я нахожусь не на борту корабля, а у себя дома. Сейчас из-за холмов появится солнце, и часы пробьют пять утра… Улыбнулась собственным мыслям и кинула в настой щепотку цветочной пыльцы. Зелье окрасилось в вишневый цвет. Готово! Руки, ноги спина – все затекло. Я, покачиваясь на стуле, потянулась и зевнула. За окном уже светало. Нужно раздать отвар команде. Кстати, говоря о команде… Интересно, они уже проснулись?
Я поднялась со своего места и, еще раз потянувшись, направилась к выходу. Дверь с тихим скрипом отворилась, и лица коснулся прохладный, но пропахший сыростью, воздух. По коже побежали мурашки, и я поежилась. На палубе стоял громкий и дружный