Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позвольте узнать, найр Арчибальд, откуда у вас настолько подобные сведения обо мне? – как можно более спокойно произнесла я, хотя пальцы на руках все же еле заметно подрагивали от напряжения. Вот уж точно, нервы мне пора лечить. Доводят тут всякие до кондрашки. – Кто именно вас снабдил ими? Могу я узнать имя вашего информатора?
– Я видел вас во сне, найра, – последовал внезапный ответ. И моя челюсть практически упала на пол и осталась там лежать. Меньше всего я ожидала услышать что-то подобное. – Последние десять лет вы постоянно мне снитесь! Это невозможное наваждение, которого я не просил у богов! Я видел, как вы живете! Чем дышите! С кем общаетесь! В том, диком месте, с огромными домами и непонятными существами, ездящими по дорогам! Я все о вас знаю, найра Вероника! Боги показали мне вашу жизнь во сне!
Арчибальд говорил громко, резко, эмоционально, видимо, выплескивая то, что давно держал в себе без возможности поделиться с окружающими. Я же уже даже не скрывала своего крайнего изумления. Аристократу из средневекового магического мира десять лет снилась Земля?! Снилась моя жизнь со всеми подробностями?! Да быть такого не может! Это просто нереально! Нет, конечно, за такой срок можно и влюбиться, и возненавидеть объект своих чувств, и проклясть все на свете! И теперь, по крайней мере, становится понятной необычная реакция Арчибальда на меня на ярмарке. Он вряд ли ожидал увидеть женщину из снов в реальности и не смог сдержать чувств, спрятать нахлынувшие на него эмоции.
И вот теперь возникает вопрос: как отказаться от сомнительной чести выйти за него? Как правильно подобрать слова, чтобы остаться свободной женщиной даже здесь, в патриархальной стране? Как убедить Арчибальда, что мы с ним не пара? Ведь такой как он постарается удержать в сетях свою добычу. И связей у него, полагаю, предостаточно, чтобы доказать, что я никогда не была замужем, что мой умерший супруг существует только в моих мечтах.
В общем, похоже, я крупно попала. И впервые в жизни не знаю, как буду выпутываться из этой ситуации.
Глава 27
– Надо сказать, довольно неожиданное признание, – я все еще держала себя в руках, хотя чувствовала, что скоро выдержка может отказать, и тогда я скачусь в банальную истерику, со смехом, криками и слезами. Хуже всего было то, что мне никто не позволил подготовиться к этому разговору. И теперь приходилось отчаянно импровизировать. – Никогда не думала, что подобное возможно.
«Впрочем, о переселении в магический мир с Земли я тоже не думала», – добавила я про себя с сарказмом.
– Я тоже, – мрачно усмехнулся Арчибальд. И лицо его сделалось суровым и замкнутым из-за этой усмешки. Теперь передо мной находился не столичный хлыщ, а человек, облеченный властью карать и миловать всех окружающих. – Однако же, если пожелаете, я распишу в деталях место, где вы жили. Правда, я до последнего был уверен, что сны – это лишь сны, не более. Представьте мое изумление, когда я увидел вас на ярмарке!
Представляю. Сама в такой ситуации была бы в шоке.
– Не нужно ничего описывать, – качнула я головой. – Доказательств и так хватает. Я вам верю, найр. Правда, так и не поняла, почему я обязательно должна выйти за вас замуж. Ну, если не брать в расчет ваши чувства.
Каюсь, я пыталась задеть Арчибальда, и чем сильнее, тем лучше. Может, психанет, вылетит из гостиной и покинет мой дом, даст мне время прийти в себя, обдумать услышанное, принять хоть какое-то, пусть и промежуточное, решение. Да просто выдохнуть, выпустить пар. Но нет, он только хмыкнул. Многозначительно так хмыкнул. Будто дал понять, что разгадал все мои коварные замыслы на свой счет.
– Я знаю, найра, что чувства других для вас значения не имеют, давно это понял и привык к данному факту. В первую очередь вас интересует лишь собственная жизнь. Любовь к самой себе в прошлом мире помогала вам жить, поддерживала вас в трудных ситуациях, давала вам силы. И я прекрасно это понимаю. Но здесь, найра, к вашему глубокому сожалению, немного другие законы и устои. Они складывались веками, и не нам с вами их менять. Я с помощью магии за несколько минут докажу, что у вас никогда не было мужа. А значит, вы, пусть и старая дева, давно вышедшая из брачного возраста, просто обязаны выйти замуж за того, кто предложит вам руку и сердце. Считайте, за первого встречного, как бы ни была вам противна эта мысль. Закон номер четыреста шестьдесят два, пункт три, подпункт два, во всеобщем сборнике законов империи, выпущенном при Аргустусе Мудром несколько сотен лет назад. Закон, до сих пор никем из правителей этой страны не отмененный. Не уверен, что в вашем поместье имеется эта довольно редка книга. Но при желании я предоставлю вам этот закон для ознакомления чуть ли не в любое время. Так вот, он гласит, что каждая дева, то есть незамужняя женщина, неважно, какого возраста, обязана выйти замуж и по возможности дать потомство. Если не получится у нее самой, она должна проследить, чтобы выросло потомство ее супруга. Если она откажется, император вправе принудить ее к этому. Сейчас об этом законе забыли, последние сто-двести лет никто к нему не прибегал. Старались заключать браки по взаимной договоренности. Далеко не все старые девы выходили замуж. Но это не значит, что он перестал действовать. Никто его не отменял, найра, я специально это подчеркиваю, чтобы достучаться до вас.
Арчибальд наконец-то закончил говорить и замолчал, предоставляя мне возможность ответить. Ну,