Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эээ… так что с садиком-то делать будем? — бесцеремонно прервал повисшую тишину дворовой.
— Что-что, — проворчала домовушка. — Будем искать, с кем можно договориться. Ладно, пошла я. Ужин сам не приготовится.
Постепенно вся нечисть с нами попрощалась и покинула уютную поляну.
А я буквально ощутила, как аромат тайны защекотал рецепторы моего острого любопытного носа. Что же не так с академией? Почему старый лесовик считает, что разбираться в этом слишком опасно? И что случилось с тем самым «правым задним крылом» академии? Потому что в то, что его никогда не было, я уже не верила.
— В библиотеку? — деловито спросила Кэсси.
Мы переглянулись и с энтузиазмом зашагали вперед.
[1] Автор имеет в виду книгу «Все ведьмы — стервы, ли Ректору больше (не)наливать», в которой рассказана история Матильды и ректора-драконы
Глава 12. И как оно?
Кертис ван Рок
Керт сидел на теоретическом занятии по некромантии и удивлялся, какую ерунду здесь преподают адептам пятого курса. Похоже, некромантия в светлых землях сейчас в упадке. Это неудивительно, учитывая, что несколько столетий они всячески пытались доказать, что некромантам у них не место. Уже одно то, что на пятом курсе у адептов-некромантов теоретических занятий почти в два раза больше, чем практических, говорило о многом.
Что ж, значит, не нужно напрягаться в учебе, и будет больше времени, чтобы заняться поручением императора и укрощением одной строптивой, но невероятно соблазнительной ведьмочки.
И все же, что значили ее слова о принце? Зачем он ей так нужен? И почему она не хочет встречаться с ним — Кертом?! Может, это просто отговорка, чтобы его отшить? Но почему? Обычно все происходит с точностью до наоборот, а тут девушка, которая по-настоящему ему понравилась, всячески пытается держать его на расстоянии. И ладно бы он видел, что не нравится ей, но нет! Он ощущал ее эмоции, то, как быстро стучало ее сердце, как прерывалось дыхание, как она таяла в его руках! А какие мягкие податливые у нее губы, соблазнительная грудь, тонкая талия… А какие длинные ножки в полосатых чулочках…
Перед глазами тут же встала картинка, как Стелла сидела на крыше, а задравшееся платье демонстрировало светлую полоску кожи над чулками. Как же Керту тогда хотелось прикоснуться к ней, почувствовать бархатистость нежной кожи, подняться выше… Он невольно сглотнул и заерзал. Чертова ведьма! Он же ближайшие минут десять встать с места не сможет, чтобы не оконфузиться!
Сидящий рядом Ворт скосил на него взгляд и понимающие хмыкнул.
— Ты мне скажи, у вас там на кладбище что-то было? Как оно, с ведьмой? — на грани слышимости задал он вопрос. Керт невольно снова вспомнил умопомрачительный отключающий разум поцелуй ведьмы и сглотнул, пытаясь принять более удобное положение. — Что, правда?! И как оно? — оживился Ворт.
— Да не было ничего. Целовались только.
— Не знал, что ты так плохо целуешься, — хмыкнул друг.
Керт угрюмо глянул на него:
— Нормально я целуюсь.
— Так чего ж она сегодня от тебя нос воротила? Не там целовал? — подсел с другой стороны поближе Лант.
— Да кто ж их, ведьм, поймет? Сначала вроде все хорошо было, а потом заявила, что она только с принцем согласна встречаться.
— Ничего себе запросы у дамочки, — чуть не присвистнул Лант, но вовремя вспомнил, что все еще находится на лекции и престарелый магистр хоть и туговат на ухо, но все-таки не глухой. — Хотя не она первая. Но обычно они так открыто это не говорят.
— Так ты бы ей сказал, что принц, — ткнул его локтем в бок Ворт.
Керт замялся, не горя желанием озвучивать то, что сам понял не так давно:
— Не хочу ей врать. Хочу…
— Ой, да ладно тебе! Врать он не хочет! Может, и не…
— Молодые люди, я вам не мешаю? — магистр все-таки обратил на них внимание.
— Нет, что вы! У вас очень интересная лекция! Особенно то место, где вы рассказываете о декоктах для обработки внутренностей зомби. Звучит очень вдохновляюще! — заверил магистра Лант.
— Ну-ну… — старичок с еще немного посверлил их компанию взглядом и продолжил лекцию.
Керт видел, что парни не против еще немного пообсуждать Стеллу, и ему это было неприятно. Они ведь не видели ее глаз, не слышали интонаций ее слов, не видели, какая она временами отчаянная и веселая, соблазнительная и забавная. А объяснять им что-то бесполезно. Да и не хотелось. Поэтому, когда парни снова попытались на него насесть, желая узнать подробности проведенной на кладбище ночи, он перевел тему разговора:
— Когда задание повелителя выполнять начнем?
— Так мы же только приехали. Ты чего? — возмутился Ворт.
— И это повод забить на задание?
— Все равно ведь никаких наметок пока нет. Найдите то — не знаю что, ищите там — не знаю где, — скривился Лант.
— Ну ты совсем уж не утрируй. Зацепки нам дали и что искать тоже сказали.
— Дали, только эти зацепки ни к чему не цепляются.
— Ты же вчера говорил, что расспросишь местных адептов о том, где раньше находился некромантский факультет…
— И что? Расспросил. Никто не в курсе. Ты же знаешь, как старательно светлые пытались уничтожить некромантов и все, что с нами связано.
Парни призадумались, решая, что делать дальше.
— Значит, пойдем в библиотеку. Может, сумеем отыскать там что-то интересное…
Магистр снова глянул на них подозрительно и хмуро, и парни решили отложить обсуждения на потом.
Глава 13. В библиотеке много интересного…
Библиотека встретила нас, как выразилась бы Кассандара, неповторимым запахом книг, а как сказала бы я — запахом пыли и бумаги.
Несмотря на все еще светлое время суток, на конторке библиотекаря приглушенно горел магический фонарь, а на нас из-под кустистых бровей хмуро взирал господин Зурб. Его мясистый нос сильно свесился над губой, выдавая его обычное недовольство.
Наш библиотекарь был всем хорош: очень ценил книги, держал библиотеку в замечательном состоянии и даже без каталога знал, что и где искать, но был у него один маленький недостаток — он демон. Не сильно опасный, не сильно весомый в их демонической иерархии и очень страшненький. И, как следствие, имел отвратительный характер. Демонусы-жадикатусы вообще славятся плохим характером, но именно благодаря господину Зурбу академическая библиотека все еще считается одной из лучших в королевстве. Как рассказывала Матильда, именно господин Зурб все последние десятилетия заботился о сохранности старинных фолиантов и увеличении библиотечного фонда. А еще… из-за своей патологической любви к книгам он спас огромное количество бесценных фолиантов, которые власти в свое