Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Азим, облачённый в белые шёлковые одеяния, первым въехал в город и его поприветствовали с почестями придворные слуги левого дворца и наиб Шомабада. За ним въехали Бузург и Латиф, которые также спешились и подошли к наибу Шомабада. Тот с учтивым поклоном встретил благородных гостей и пригласил во дворец. Пока они шли по мраморной тропинке, остальная делегация медленно втекала в пентагон, а симурги, не найдя себе место, улетели на север…
— Они здесь? — спросил Бузург ибн Махмуд.
Была и другая причина, по которой они приехали в Шомабад. Латиф и пара других чиновников Расулабада рассказали Азиму и Бузургу про Мехри и её третьего сына. Орзу заявлял, что это сын падишаха Нодира и у него есть права на трон. Однако Расим обвинял Орзу в порочной связи с Мехри и её сын — это его побочный сын. Теперь они оба мертвы и правду может знать только наиб Шомабада, где и рос этот предполагаемый наследник.
Чтобы поговорить об этом вдали от лишних ушей, Азима и его чету, включающую в себя султана Ахоруна, мэров Арружа и Мираса, наибов Чехры и Джоду, Латифа и пятерых чиновников Расулабада, пригласили на восточный балкон на последнем этаже левого купольного дворца. Их усадили за большой топчан, на котором заранее накрыли богатый дастархан со множеством фруктов, печёных и напитков, за исключением вина.
— Они… Узнав о провальной попытке свергнуть падишаха Расима и о подавленном мятеже, госпожа Мехри, опасаясь за жизнь сына, покинула город вместе с ним, — замешкав, ответил наиб.
— Где они? — спросил Бузург. Его тон не был расположен к душевному разговору, так как он понял, что наиб чего-то недоговаривает с самого начала.
— Я н-не уверен, г-господин, — с запинкой ответил наиб, избегая взгляда Бузурга. — Госпожа родом была из Чехры. Возможно, она могла вернуться туда, — он перевёл взгляд на наиба Чехры, надеясь, что султан от него отстанет.
Бузург тоже посмотрел на наиба Чехры, с намеком на вопрос в своих глазах.
— Она не обращалась ко мне за помощью, — сказал Окил, словно оправдываясь. — Я бы знал, если бы она появилась в городе.
— За провальными попытками свергнуть колдуна стоит госпожа Мехри? — спросил Азим.
Ахад, с досадой вздохнув, виновато опустил глаза и плечи.
— Боюсь, что так, мой господин, — негромко ответил он.
— Орзу заявлял права третьего сына Мехри на трон, но Расим обвинял его в интимной связи с госпожой Мехри, — заговорил Латиф.
— Это правда? — спросил Азим в один голос с Латифом.
Сжав губы, наиб Шомабада молча покивал. Не стоило углубляться в вопрос, он и так его понял.
— Орзу часто приезжал в Шомабад и навещал госпожу Мехри с её сыном. Вскоре я догадался о целях его визитов и поговорил с госпожой. Она рассказала мне обо всём, — признался наиб.
— Если вы знали правду, почему не сказали раньше? — вознегодовал Латиф. — Я был там и своими глазами видел, как Расим превратил голову Орзу в головешки. Этого можно было избежать!
Наиб томно вздохнул и посмотрел на негодующего Латифа.
— Орзу был гнилым человеком, — сказал он. — Все дети госпожи Мехри были его побочными сыновьями. Он знал, что за смертью Носира и Мунира стоял Расим. Он хотел мести и, поведай я эту тайну всему миру, его бы это не остановило. Узнав о гибели любимого, госпожа Мехри подкупила некоторых военачальников на мятеж.
— Мне не нужны мятежи, — предупредил Азим.
Наиб Шомабада растерялся и не знал, что ответить. Такого давления ему никогда не оказывали. Он думал, что находится на допросе и съёжился, как мышь в углу.
— Как его зовут? — спросил Азим.
— Амир, — ответил Ахад негромким голосом.
Бузург и Фотех иронично хмыкнули.
— Он знает о своём происхождении? — спросил Азим.
— Госпожа Мехри…
— Не называй её так! — потребовал Бузург. — Она утратила это право, изменив падишаху Нодиру.
Ахад кивнул и исправился:
— Мехри и Орзу решили скрыть это от юноши.
— А вы ему не рассказали? — спросил Азим.
— Нет, — повёл головой Ахад. — Но, когда старшие сыновья скончались и Мехри с Орзу вознамерились посадить на трон Амира, я рассказал юноше правду. Он отказался верить в неё.
— Этот юноша рос, думая, что он сын падишаха, а его мать, даю слово, нашептывает ему на ухо, что трон Расулабада по праву принадлежит ему. Она будет наталкивать его на новые заговоры или сама будет строить их, — делился своими подозрениями Бузург.
— Найдите Амира, — поручил Азим. — Я хочу поговорить с ним.
Ахад принял поручение, прижав руку к сердцу и опустив голову, а вот Бузург недоумевал:
— Зачем?
В это время на балкон пришел слуга и, встав в пяти шагах от топчана, склонил голову.
— Ваша дочь прибыла, светлый господин, — с трепетом в голосе сообщил он.
Забыв обо всём, Азим и Бузург резко посмотрели в сторону резной двери и увидели Зилолу, робко подглядывавшую из-за двери.
— Зилола! — одновременно позвали Азим и Бузург.
Они спустились с топчана и направились к ней. Как только Зилола сделала пару шагов навстречу, Азим подбежал к ней и крепко обнял.
— Ты здесь, любовь моя! — обрадовался он, приподняв и покружив жену в объятиях.
— Рудоба привезла меня, — ответила Зилола, когда Азим положил её. — Я очень рада вас видеть, — проговорила она, вдыхая запах мужа.
— Больше ничто не разлучить нас, обещаю! — уверенно сказал Азим.
— Отец! — Азим опустил жену, и она побежала к Бузургу и крепко обняла его.
— Ты цела, доченька? — Бузург погладил дочь по голове и с удивленной улыбкой покосился на неё. — Ты сшила себе новое платье в пещере? — шутливо поинтересовался он.
— Нет, — со смехом ответила Зилола. — Это платье мне дали служанки этого дворца. По правде, Рудоба привезла меня сюда чуть больше часа назад и посоветовала привести себя в порядок, но мне не терпелось поскорее увидеть вас.
— Кажется, служанки знали твой вкус, — сказал Бузург, оценив сиреневое шелковое платье дочери с мелкими сапфирами на груди и рукавах. — Пойдём, — он указал на топчан, — ты сильно исхудала.
Рудоба села на изгородь недалеко напротив балкона и обратилась к Азиму:
— «Ты сдержал своё слово. Благодаря тебе, я вернула не только своих птенцов, но и свою пару. Спасибо».
— Тебе спасибо, — сказал Азим и, подойдя к краю балкона, он благодарно склонил голову и прижал руку к сердцу. — Без твоей помощи мы бы