litbaza книги онлайнФэнтезиЛеди исправляет прошлое - Мстислава Черная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:

— Он говорил со мной, Юджин, и с его слов между вами недопонимание и пустые обиды. Юджин, я пригласила вас для разговора с глазу на глаз, так как лорд Лоуренс признался, что вы состояли в отношениях.

Я знала, что он использует козырь.

— Получив отказ, он действительно опустился до столь грязных методов? Как отвратительно.

— Леди Юджин, — вмешивается леди Сью, — вы уверены, что низко себя ведёт именно лорд Гельдерн?

На стол ложится письмо. Я узнаю свой почерк и “Ю” в пошлых завитках.

— Да, уверена.

Леди Сью и герцогиня переглядываются. В прошлый раз меня отчитали в самых жёстких выражениях, довели до слёз и запретили выходить из комнаты. Я чувствовала себя подавленной и не смела возражать, требовать полноценного праздника. Но тогда я была согласна на брак с Лоуренсом.

Сейчас иначе.

Даже хорошо, если отчитают за порочащее честь поведение — для меня это повод требовать возвращения домой, и договор в этом случае не будет нарушен.

Герцогиня отщипывает ещё одну виноградину, вертит в пальцах. Страха я не показала, зато показала, что готова стоять на своём.

— И всё же, Юджин, я склонна верить лорду Лоуренсу. Он любит вас. Готовность жениться разве не лучшее извинение? Я дала лорду согласие. На этом всё, можете идти.

Ха…

Я встаю, но не для того, чтобы уйти.

— Герцогиня.

— Юджин?

— Юджин, ваш тон неуважителен и неприемлем. В последнее время ваше поведение возмутительно.

Леди Сью очень вовремя помогла своей госпоже, но меня её реплики не волнуют.

— Герцогиня, я отказываюсь выходить замуж за паскуду.

В будуаре повисает звенящая тишина. Могу гордиться собой — мне удалось по-настоящему шокировать обеих леди. Виноградина выскальзывает из пальцев герцогини на столик, катится до края и падает на пол.

Проводив виноградину взглядом, герцогиня очень медленно поворачивает голову. Резкий удар открытой ладонью по столешнице. В прошлом она так же ударила, и я невольно втянула голову в плечи, но сейчас я ждала хлопка.

Мне удаётся даже не моргнуть.

— Какая дерзость! Лорд Лоуренс Гельдерн из выдающегося рода.

— Герцогиня, но замуж мне выходить не за род, а за конкретного мужчину, а он, несмотря на всё величие его рода, паскуда.

Взгляд леди Сью падает на письмо, одно из многих.

Схватить его и уничтожить легко, но письмо не единственное. Думаю, у герцогини ещё парочка, а остальная часть пачки у Лоуренса, и каждое будет использовано против меня, поэтому рвать именно это нет никаких причин, и я провожаю его равнодушным взглядом.

В прошлом я не слишком задумывалась о репутации, потом доверилась Лоуренсу. Я даже не могу обвинить его во лжи — слишком много в высшем свете показушной добродетели. Он не лгал, говоря о мишуре, фальшивым блеском затмевающей пороки. Он просто не упомянул главное правило — не попадаться. Я попалась. И тогда, когда обратилась к целителю, и сейчас, с письмами. В прошлом я испугалась, и испугалась не столько за себя, сколько за нерождённого ребёнка. За себя? Тоже… Но я боялась не столько осуждения, сколько того, что меня отправят в храм, и Лоуренс не успеет меня спасти. Сейчас потеря репутации меня тоже не пугает.

Может, воспользоваться? Оскандалиться по полной?

Нет. Надеть кольцо мне на палец подмоченная репутация не помешает. Просто брак будет тайным и не с Лоуренсом, а хоть с моим бывшим мужем. Всем объявят, что меня отправили в храм каяться и перевоспитываться, а на деле… Репутация меня защищает, хоть и слабо.

— Юджин, не в вашем положении выбирать, — леди Сью снова пытается меня осадить, но в этот раз я уделяю ей внимание.

— Хм?

— Вы тайно встречались с лордом Лоуренсом Гельдерном, Юджин. Вы же не будете это отрицать? Столь безнравственное поведение в этом доме не допустимо. Не желаете взять на себя ответственность? Отправляйтесь думать над своими ошибками в храм. Но помните, что храм откроет для вас свои двери и закроет навсегда.

Бездна.

Герцогиня отщипывает очередную ягоду, отправляет в рот. Сок брызгает, и герцогиня слизывает капельки с напомаженных губ.

— Леди Сью, стоит ли так жёстко?

— Юджин следует понять и выбрать, отправиться она в храм, как падшая, или станет уважаемой леди Гельдерн, любимой женой воина из достойного рода.

Я усмехаюсь.

Не скрываюсь.

Чудное предложение — вам соль с перцем или перец с солью?

— Я выбираю.

— Да, Юджин? — герцогиня срывает с кисточки последнюю виноградину.

— Я выбираю возвращение в родительский дом.

Герцогиня поднимает на меня чуть растерянный взгляд.

Я спокойно стою, улыбаюсь уголком губ. Поскольку я сама по доброй воле опозорилась вернуть меня не будет нарушением договора с родителями. Скорее наоборот, отослать меня в храм будет нарушением

Леди Сью приоткрывает рот, но так ничего и не произносит. Если бы я колебалась, меня бы вдвоём запугали, запутали, переубедили. Но я твёрдо знаю, чего хочу и не боюсь потерять связь с высшим светом.

— Юджин, — медленно тянет герцогиня, — ваши родители доверили мне устроить вашу судьбу, и я приняла решение. Ваше мнение не имеет никакого значения. А теперь отправляйтесь в свою комнату и размышляйте о своём поведении. Я запрещаю вам покидать комнату без моего особого разрешения.

Угу, к этому шло.

Мои возражения — сотрясания воздуха, потому что мне нечем их подкрепить.

Попросить помощи у лорда Ратти? А где я его буду искать? К тому же он ясно отказался продолжать общение. Возможно, у него у самого проблемы, а тут я.

— Чтобы брачное кольцо село на палец, невеста, насколько я знаю, должна согласиться. Не рассчитывайте, ваша светлость.

Пустая бравада.

Одурманить или заставить легче лёгкого. Я отлично осознаю, что не выдержу и пяти минут сильной боли, сдамся.

Но всё же я оставляю последнее слово за собой и выхожу в коридор. Горничная, ожидавшая у стены, пропускает меня и скрывается в комнате. Уверена — чтобы получить указания. Неподалёку я замечаю бездельничающего лакея. Я вполне допускаю, что слуги могут сбежать от работы на передышку без разрешения, но, сбежав, они точно не будут отираться рядом с хозяйскими покоями. А значит, лакей здесь из-за меня.

Я сворачиваю в сторону дамского крыла. Иду не торопясь. Выйти из спальни мне не позволят. Если я хочу поговорить с лордом Ратти, делать это надо прямо сейчас. Но я понятия не имею, где его искать. А главное, он сказал, чтобы я держалась подальше.

Похоже, возвращалась я зря…

Нет, не зря. Я отвела от себя подозрения, дядя Лоуренса при всей его подозрительности никак не связывает меня и пробуждение тёмной госпожи. Если я сбегу, то побег идеально “ляжет” на моё нежелание выходить за Лоуренса.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?