Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ланг вскочил на ноги и попытался снова рвануть к нам, но вместо стремительного бега у него получился бег трусцой.
— Приближается! Готовьтесь!
Тяжело дыша Ланг дошёл до первых рядов и зарычал, нанося удар. Снова хрустнули бусины и вместо людей появились камни — камни по краям поля стояли не просто так — если сломать бусину, то один человек менялся местами с одним камнем. Вместо людей сейчас тут же появились камни. Ланг снова зарычал, поняв, что его обманули.
— Я… недооценил… тебя, — пролаял он, шагая вперёд. — Сегодня… я… это… Исправлю…
Я стал просто отходить назад. Мы были уже рядом с чтецами, и поэтому Ланг чувствовал себя совсем плохо. Между нами и чтецами остались только две вспомогательные группы.
— Мне всё ещё хватит сил, для того, чтобы расправиться с вами, — произнёс Ланг распрямляясь… Хитрый и трусливый варвар, почему ты не бежишь?
— Я жду тебя, — спокойно ответил я. — А ты однако подлец Ланг, и лицемер — называть трусом человека только потому, что он не даёт себя убить. Место нам!
Два отряда схвати чтецов продолжающих читать мантру и подняли в воздух над нами возник круг чтецов.
— Ааааа, — Ланг потёр виски. — Ненавижу!
Он бросился на меня, вырастив огромные когти. Я использовал бусину телепорта и оказался в стороне.
— Гррррр! — прорычал Ланг, бросаясь на меня снова.
Я снова сломал бусину перемещаясь.
— Кончай уже бегать! — рявкнул Ланг.
Я снова использовал телепорт для того, чтобы переместиться. И в этот миг волк выхватил из-под полы нож и метнул в меня. Нож вошёл чуть ниже ребра. Ланг закашлялся от смеха.
— Вот и всё… сколько ни бегай, ты обречён на смерть.
Я зашатался. Кровь выступила изо рта. Шагая нетвёрдой походкой, я сделал несколько шагов в сторону. Кровь закапала на землю. Ланг опустился на корточки и начал лизать её. Его лицо стало розоветь, а вздувшиеся вены уменьшаться.
— Знаешь, почему меня до сих пор никто не смог победить? — спросил Ланг, передвинувшись и слизнув крови ещё. — Потому, что я восстанавливаю своё здоровье, просто съев кусок плоти своей жертвы, или выпив немного её крови. Уже сейчас я становлюсь сильнее и легче переношу ваши песнопения. Ещё немного и ты умрёшь, после чего я сожру тебя и у меня хватит сил убить вас всех!
Это и была истинная сила Ланга. Огромная сила и скорость вкупе с возможностью мгновенно восстанавливаться.
Я медленно отступал капая кровью. Ни в коем случае нельзя подпустить его близко — он убьет меня одним ударом. Я сделал несколько шагов и выдернул нож.
Ланг хрипло засмеялся.
— Теперь ты точно труп — кровь не остановить.
Я продолжил шагать, а затем рухнул на землю. Ланг продолжил медленно приближаться, слизывая кровь. С каждым новым глотком он розовел, и ему становилось лучше. Дойдя до огромной лужи крови, он припал к ней всасывая её. Внезапно он поперхнулся и дёрнулся. Вены на его лице начали стремительно чернеть.
— Что? — поперхнулся он. — Как…
Он закашлялся харкая кровью — и моей, и похоже своей.
Я поднялся. Рана на моём боку исчезла.
— Что? Как ты?
— Бусина исцеления, — коротко ответил я. — Ты забыл, что у нас есть и они.
Ланг пошатываясь, попытался встать, но тут же рухнул на землю. Его вены на лице и руках продолжали стремительно чернеть, а кожа белеть, на висках выступил пот, кровавый кашель не прекращался, а вскоре к нему добавилась рвота.
— Что происходит? Как?! — недоумённо спросил он, подняв голову. — Я ведь выпил твоей крови, и мне стало легче! Эта мантра не может так сильно на меня повлиять! Я ведь выпил твоей крови! Чужая плоть и кровь всегда делает меня сильнее!
— Ты жаден до всего Ланг. До денег, до азарта, до расправы, до жестокости, до жизней, до чужой крови… В этом твоё слабое место. Когда пытаешься откусить слишком большой кусок, то можно задохнуться. Жадность хуже чем холера, жадность губит флибустьера.
— Что ты несёшь, глупый ян гуйцзы? — кашлянул чёрной кровью Ланг. — Знаешь ли почему тебя так называют?
— Заморский чёрт, — спокойно кивнул я делая шаг к нему. — Так зовут иностранцев в Китае. Слэнг. Что-то вроде «заморский чёрт» вроде русского слова «хачик». Но сегодня тебя сгубила твоя жадность Ланг. А ещё твоё высокомерие, и спесь и глупость.
— Э? — Ланг встал на четвереньки, с трудом пошатываясь, его кожа была мертвенно бледной.
Я достал пробирку и показал ему.
— Яд Вугонга. Именно для этого я и просил его. Человек может убить или ранить Яо клыком или когтем другого Яо. Яд тоже годиться. Мы предполагали, что одних только мантр будет недостаточно, чтобы победить тебя. Я сознательно дал ранить себя и потом отступал, и влил в кровь яд Вугонга. Это был сценарий номер девять, при котором я даю ранить себя и ты сам пьёшь яд, смешанный с моей кровью.
Ланг рухнул лицом вниз и, продолжая кашлять кровью, засмеялся.
— Я и правда недооценил тебя. Ты не просто заморский чёрт. Ты Демон Страны Снегов, злой дух убивающий медленно и неотвратимо, как холод…
— Так или иначе, ты проиграл, — продолжил медленно шагать я и доставая из ножен тонкий меч. — Специально для нескольких вариантов событий мы принесли оружие из первой игры.
— Я не стану просить пощады, — оскалился Ланг.
— Я знаю. Ты жаден до всего — даже до собственной гордости и спеси.
— Кха-кха, — Ланг кашлянул кровью. — Не совсем так… Даже если бы я выжил, попросив пощады, то потерял бы всё что имел — уважение, своих слуг, своё имущество, свои силы… Никто бы просто не стал иметь дел с Лангом, который проиграл человеку, и просил пощады. Позор был бы слишком велик. Лучше уж смерть…
— И что же это? Жадность, или честь?
Мантра давно прекратилась, и Ланга обступили со всех сторон. Все люди, которых он презирал, которых отправил на смерть стояли вокруг и смотрели на него.
— На нашем оружии немного яда Вугонга. Это за наших товарищей. Прощай Ланг.
Я подошёл к нему и воткнул меч. Ланг закашлялся кровью. Следующим подошёл Ян и с размаху вогнал кирку. Суровый Али подошёл и воткнул палаш. Альфред подошёл и вогнал рапиру. Один за одним люди подходили и вгоняли оружие в поверженного Ланга. Волк корчился и плевал кровью. Его ноги конвульсивно подёргивались пробитые насквозь, пальцы скребли землю, вся спина была усеяна воткнутым оружием, а из под тела расплывалась лужа крови.
— Какой позор… — прошептал Ланг.
— Быть убитым кучкой каких-то людишек, — едва слышно прошептал