Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такое чувство, будто кто-то капает горячей лавой в мою кровь. Я сгораю.
— Я даже не знаю твоего имени, — бормочу я как идиотка, все еще в шоке от его откровения.
— Дамиано, — говорит он. — Но не смей говорить мне это в ответ. Если я хоть раз услышу свое имя на твоих губах, я знаю, что стану зависимым.
— Ты так хорошо себя знаешь?
Он качает головой. — Я так и думал, пока не встретил тебя.
Я судорожно вздохнула и мягко оттолкнула его от себя. Я не могу думать, когда его тело практически обволакивает меня. Вся кровь в моем мозгу утекла в другое место. — Я должна вернуться.
Он пропускает меня, но, когда я уже на полпути к двери, он окликает меня.
— Але, выбирай с умом.
Я знаю, что он имеет в виду, что это предупреждение. Но мне кажется, это звучит как просьба.
ГЛАВА 12
ВАЛЕНТИНА
Когда я снова вхожу в клуб, мне кажется, что мой мозг потерял часть своей ключевой функциональности.
Например, моя способность мыслить здраво.
Он сказал, что сойдет с ума из-за меня, но, похоже, я опередила его.
Он сказал, что, если я произнесу его имя, он станет зависимым, но я уже подсела после одного удара. Я буду прокручивать в голове этот поцелуй и это свирепое признание до самой смерти. Когда кто-то говорит тебе подобные слова, ты не забываешь ни одного.
Черт бы его побрал.
Я подхожу к Джессе и прошу ее налить мне. Вкус де Росси все еще у меня во рту, и мне нужно избавиться от него, прежде чем я слишком привыкну к нему.
Джесса с любопытством смотрит на меня.
— Что? — я спрашиваю.
— Ты произвела впечатление. — она достает что-то из кармана. — Возьми это.
Это тяжелая черная карта с золотым тиснением.
— Это официальное приглашение, — говорит она.
— Ибица Марина, три часа ночи, — прочитал я.
— Это недалеко отсюда, — говорит она.
Де Росси был прав, Вернеры так просто не сдаются. Их также, кажется, не особо волнует, что мой босс не хочет, чтобы я была на их вечеринке.
— Ты собираешься идти? — спрашиваю Джессу.
— Нет. Я встречаюсь с кем-то. Это как-то серьезно.
— Ты могла бы просто прийти пообщаться.
Она фыркает. — Ты не увидишь много людей, которые просто тусуются на таких вечеринках. Если ты решишь пойти, тебе лучше быть готовой принять участие.
Образы вспыхивают в моей голове. Его большие руки на моей талии. Вес его тела прижимается к моему. Этот пьянящий мужской аромат окутывает меня со всех сторон. Я хочу поцеловать его снова так сильно, что это больно. Я тоже хочу сделать гораздо больше, чем поцелуй.
Через тридцать минут Вернеры встают со своих мест. Дамиано с ними, и когда они уже собираются идти к выходу, он оглядывается через плечо и ловит мой взгляд.
У меня по коже пробегают мурашки.
Если я увижу на тебе чужие руки, я сломаю их.
Это гипербола, конечно. Я должна напомнить себе, что он не похож на мужчин из моей прошлой жизни.
Потом я помню, как он сломал нос Нело.
Я кусаю губу, и он секунду наблюдает за мной, прежде чем наконец уйти.
Я не должна следовать. Я действительно не должна. Но потом я кое-что понимаю. Дамиано сказал мне не идти, но он идет. И, по словам Джессы, он собирается туда не просто тусоваться. Он собирается попытаться выкинуть меня из своей головы сегодня вечером?
Я провожу языком по нижнему ряду зубов и качаю головой. Нет, так это не сработает. Дамиано сказал, что ему не нужно отвлекаться, но это его собственная проблема. Я собираюсь делать то, что хочу.
Я сяду на эту яхту.
Я заканчиваю смену, переодеваюсь в форму и иду к причалу. За мной следует приглушенный звук электронной музыки. В большинстве клубов только что закончилось прайм-тайм. Мой наряд настолько повседневен, насколько это вообще возможно — джинсовые шорты и футболка, — но я слишком тороплюсь попасть на вечеринку, чтобы тратить время на то, чтобы идти домой, чтобы переодеться.
Я до сих пор не знаю, какое безумие охватило меня, но мне кажется, что оно не утихнет, пока то, что происходит между мной и Дамиано, не достигнет апогея. Либо я назову его блефом и докажу себе, что его слова были просто преувеличением, либо окажусь в его постели.
Предвкушение вьется внутри моего живота, как бархатная лента.
Когда я приближаюсь к яхте, меня подхватывает группа других тусовщиков, направляющихся тем же путем.
Мы продолжаем, показав наши приглашения мускулистому охраннику, и, как и большинство вещей на Ибице, эта яхта больше, чем жизнь. Однажды я была на яхте такого размера со своей семьей. У папы была встреча с одним из его дальних родственников с Сицилии, поэтому он всей семьей полетел в Палермо, чтобы встретиться с Фабио, нашим двоюродным братом, трижды удаленным. Его лодка была огромной, но липкой. Все было украшено драгоценностями и пахло плохим одеколоном.
Этот совсем не похож на него. Это со вкусом и современно. Я прохожу мимо главного салона, где несколько парочек усердно целуются, и поднимаюсь по лестнице на мостик.
Небо здесь невероятно чистое. Я изучаю звезды, когда кто-то появляется рядом со мной. Это молодой человек примерно моего возраста, полностью загорелый после долгих дней на солнце.
Он ловит мой взгляд и дарит мне беззаботную улыбку. — Невероятно, правда?
— Я не могу вспомнить, когда в последний раз видела такое ясное небо, — признаюсь я. — Большую часть своей жизни я провела в больших городах.
— То же самое, — говорит он. — Я из Чикаго.
— Ты выглядишь так, будто давно ушел.
— Я влюбился в островную жизнь. Сейчас я живу на Майорке, но часто бываю на Ибице по делам. — Его улыбка становится кокетливой. — И удовольствие. Меня зовут Адриан. Как тебя зовут?
— Але.
— Ты хорошо знаешь Тобиаса и Эсмеральду?
— Нисколько. Я встретила их сегодня вечером и каким-то образом получила приглашение на это. Все это немного ошеломляет.
— Если ты хочешь снять остроту, дай мне знать. У меня может быть кое-что.
Он похлопывает карман куртки.
Я ошеломлена. Он предлагает мне наркотики?
Он слегка смеется над моим выражением лица. — Насколько я понимаю, ты здесь не так давно. Я прошу прощения. Я не