Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стоять! – приказала Бетти, и шум стих. – Сидеть.
Потрясённые, мы обернулись и уставились на больших собак с грустными глазами. Вблизи они намного крупнее.
– Датские доги, – сказала Бетти. – Они не хотели вас напугать. Поверьте, это самые настоящие плюшевые мишки с большими телами.
– Как их зовут? – спросила Ава, глядя на огромных собак. Они сидели неподвижно рядом с нами, больше похожие на щенков, чем на огнедышащих драконов.
Датские доги заскулили и облизались. Они смотрели на корм, разбросанный по полу, как на конфеты, выпавшие из пиньяты.
– А, боже! Я даже не представила вам их! – сказала Бетти, размахивая рукой в воздухе. – Ава, Джеймс – это два великолепных создания, Арахис и его сестра, Желе. Они собаки-спасатели. Мы нашли их в прошлом году, и они выросли с нами. Выросли вдвое. Но мы очень их любим, они стали частью семьи.
Как по команде, Арахис и Желе опустили головы и подошли поближе, чтобы познакомиться с нами. Они грациозно шагали длинными ногами, а когти щёлкали, когда они двигались по линолеуму.
Желе обнюхала мои руки, потом чудовищная морда обнюхала меня до самых подмышек. От страха я даже замолчал, но собака действительно казалась ласковой.
Арахис же сходил с ума, показывая свою любовь Аве. Он облизывал ей руки и лицо, а сестра съёживалась и хихикала.
Бетти схватила Арахис и Желе за ошейники и оттащила от нас.
– Так, хватит любви. Сидеть. На месте… Фу! Не трогай еду, – предупредила она, и собаки заскулили, с грустью глядя на рассыпанный корм, который нельзя съесть.
– Никогда не видела, чтобы большие собаки вели себя так послушно, – сказал я, наклоняясь за разорванным пакетом с кормом.
Бетти открыла кладовку и достала гигантское мусорное ведро. Протащив по полу, она открыла его и, помогая нам с Авой, высыпала туда собачий корм. Мы почти всё пересыпали, когда я услышал скрип двери сзади.
– Что тут случилось? – спросил мистер Моррис, заходя на кухню. Он проигнорировал Бетти, которая представила нас.
– Как обычно, проделки наших собачек, – сказала Бетти. – Не переживай, я уберу.
Мистер Моррис полез в кладовку, достал метлу, совок и протянул дочери. Бетти начала сметать собачий корм в кучу.
– Это из-за нас, – сказал я, забрав у неё метлу.
Ава взяла совок у мистера Морриса.
– Мы уберём, – сказала она.
Мистер Моррис огляделся нас, но ничего не сказал и даже не изменился в лице. Словно он камень. Никакой реакции. Потом он отвернулся, взял с крючка кружку и налил себе кофе. И ушёл, растворившись в коридоре.
Бетти улыбнулась.
– Он не любит людей, – сказала она. – Из-за того, что он годами патрулировал в одиночку лес. Даже сейчас, на пенсии, он ни с кем не может поладить. Кроме меня.
– Он раньше патрулировал лес? – спросил я.
Бетти кивнула и положила на стол пакет с продуктами.
– Да. Двадцать пять лет. В декабре прошлого года вышел на пенсию. Но всё равно ходит в лес пешком.
– Собирать мусор, – сказала Ава.
Лицо Бетти изменилось. На секунду она нахмурилась.
– Да, – сказала она, одарив Аву улыбкой. – Но он ненадолго уходит. Он знает, что я не люблю оставаться одна.
– Значит, вы живёте вдвоём? – спросила Ава. – Мамы нет. А братья и сёстры?
Я перестал подметать и свирепо уставился на сестру.
– Ава! Это нас не касается. – Я знал, что мы здесь ради информации. Но я не хотел показаться грубым.
– Всё нормально, – сказала Бетти, помахав рукой. – Да. Раньше мы жили втроём. У меня был брат, но он… ну, он…
И тут кто-то резко закашлялся, прочищая горло. Мы все обернулись и увидели мистера Морриса, стоящего в холле со сложенной в руке местной газетой. Но его лицо так и оставалось каменным.
И мрачным.
Бетти поджала губы. Она отвернулась и начала распаковывать пакет с продуктами, выставляя на прилавок несколько банок. Она складывала пустые пакеты и запихивала их в мусорное ведро в кладовке.
Мистер Моррис положил газету на стол и направился к раковине, обходя нас с Авой. Сестра удивлённо подняла брови, глядя на меня, а затем опустила взгляд на совок для мусора. Я отодвинул кучу собачьего корма.
– Спасибо, что помогли, – сказала Бетти, когда раскладывала покупки в кладовку и холодильник. Мы с Авой быстро закончили. Я выбросил остатки собачьего корма с пола в мусорное ведро. Арахис и Желе наблюдали за всем с грустным видом. Они чуть ли не плакали, когда увидели, как я закрывал крышку ведра с закусками.
– Они живут ради еды, – Бетти сняла крышку с банки на кухонном столе и угостила Арахиса и Желе парой кусочков печенья, похожего на бисквит. Они проглотили вкусняшку за считаные секунды. – Миссис Джонсон печёт для них. Думаю, она хочет завоевать их любовь.
– Мама Стефани? Она им нравится? – спросила Ава.
На лице Бетти возникло странное выражение, смесь улыбки и суровости. Она пожала плечами.
– Не знаю почему, – сказала она. – Мне кажется, эта женщина милая. Но эти двое. Они, похоже, просто не могут к ней привязаться.
– Здесь многие любят выпечку, – сказал я. – У вас это популярно?
– Да, из-за погоды. Я думаю, это отражается на людях. – Бетти налила кофе и сделала глоток.
– Представляете. Домашние печенья для собак. – Мистер Моррис стоял у стола, достав печенье с собачкой из другой баночки и укусив кусочек. – И они такие вкусные. Собаки просто обожают их.
Мы смотрели, как он ел печенье. И переглянулись.
– Миссис Джонсон очень милая, – сказал я, удивляясь, почему мистер Моррис ест печенье для собак с кофе. Домашние или нет, они ведь всё равно для собак!
– Она шикарна! Лучшая соседка на свете, – сказала Бетти. – Она не только печёт печенья, а ещё всегда устраивает для соседей сюрпризы. В разное время года собирает маленькие корзиночки, заполненные чаем, фруктами и овощами.
– Да, – сказала Ава. – Она подарила такую маме.
– Но лучше миссис Бенсон никого нет, – продолжала Бетти. – Она делает праздничные венки на наши двери и плетёт коврики для каждого. Она даже вяжет одинаковые свитера для Арахиса и Желе. Каждую зиму!
– Свитера на зиму? – пискнула Ава. – Уверена, они очень милые.
Даже я не смог сдержаться и улыбнулся при мысли о собаках в рождественских нарядах.
– Вау, это и правда мило, – сказал я.
– М-м-м. Новые печенья вкусные, – сказал отец Бетти, вытаскивая из банки новое печенье для собак и протягивая нам. – Хочешь попробовать?
– Нет, спасибо, – сказал я, немного поёжившись при одной мысли о печенье для собак.
– А ты? – спросил он, глядя на Аву.
– Нет, – глаза Авы расширились, она немного отступила. – Я