Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, услыхав крики ужаса, которые издавала принцесса вместе с ее служанками, прибежал, задыхаясь, отец ее и спросил:
— Что случилось?
И служанки ответили ему:
— О наш повелитель, мы подняли глаза и вдруг увидели, что из головы госпожи нашей выходят эти шестнадцать рогов и прирастают по четыре к стене! Сам посмотри!
Тогда отец принцессы собрал самых искусных докторов, тех, которые достали из юноши куриную гузку. И они принесли пилы, чтобы отпилить эти рога, но рога не поддавались. И они перепробовали разные другие средства, но не добились нужного результата и не смогли исцелить ее.
Тогда царь прибегнул к крайним средствам и послал глашатая в город кричать: «Тот, кто принесет лекарство царской дочери и избавит ее от шестнадцати рогов, женится на ней и будет назначен наследником престола!»
Вот так-то! И что же случилось дальше?
А дальше было вот что. Сын бывшего флейтиста, который только и ждал этого момента, вошел во дворец, стал между рук царя и сказал:
— Я избавлю принцессу от рогов.
И, подойдя к принцессе, он взял красный финик, разломал его на кусочки и положил один из них ей в рот. И в тот же миг один из рогов открепился от стены, стал укорачиваться и в конце концов на глазах у всех совсем исчез с головы принцессы.
При виде этого все придворные во главе с царем воскликнули от радости:
— О великий врач!
А он сказал:
— Завтра я уберу второй рог.
Тогда его отвели в палаты дворца, где он пробыл ровно шестнадцать дней, и каждый день он избавлял принцессу от одного рога, пока не избавил от всех шестнадцати.
И тогда благодарный царь, находясь на грани изумления, тотчас же велел написать брачный договор для этого юноши и принцессы.
И свадьба их была отпразднована с радостью, и весь город был по этому случаю освещен. А потом наступила ночь обладания и проникновения, и, когда юноша вошел в брачные покои супруги своей, он сказал ей:
— Ну, что теперь скажешь?! Кто из нас двоих победитель?! Ты, вынувшая из меня куриную гузку и укравшая волшебный ковер, или я, отрастивший на твоей голове шестнадцать рогов и заставивший их исчезнуть в мгновение ока?!
И она ответила ему:
— Так это был ты? Ах, ифрит!
И он сказал ей:
— Да это я, сын бывшего флейтиста!
И она сказала ему:
— Клянусь Аллахом! Ты мой победитель!
И легли они на брачное ложе, где были равны в силе и упорстве. И стали они со временем царем и царицей. И жили вместе в полном блаженстве и совершенном счастье.
Такова моя история.
И когда султан Бейбарс услышал эту историю от начальника Низам ад-Дина, он воскликнул:
— Йа Аллах, я уверен, что это самая красивая история из тех, которые я когда-либо слышал!
Тогда вперед вышел девятый начальник стражи, которого звали Джалал ад-Дин[21], поцеловал землю между рук султана Бейбарса и сказал:
— Иншаллах, о царь времен! История, которую расскажу я, наверняка тоже тебе понравится.
ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ ДЕВЯТЫМ НАЧАЛЬНИКОМ СТРАЖИ
Жила когда-то на свете женщина, которая, несмотря на все старания, не зачала и не родила. И вот однажды она встала и обратилась к Небесам с мольбой: «О, дай мне дочку, даже если она тут же умрет, лишь понюхав льняные пеленки!»
И, говоря о запахе льняного белья, она хотела выпросить себе дочурку, пусть даже такую нежную, что ее мог бы убить даже безобидный запах белья.
И вот она зачала и родила дочь, которую дал ей Аллах и которая была так же прекрасна, как восходящая луна, и так же бледна и нежна, как лунный свет. И назвали ее Сетт Укхан.
И вот когда она выросла и ей исполнилось десять лет, царский сын вышел на улицу и увидел ее, прислонившуюся к окну. И любовь к ней пронзила его сердце, и он ушел домой больной от любви. И врачи принялись лечить его, толком не зная, какое лекарство ему нужно. И тогда пришла к нему старуха, которую прислала жена привратника, и сказала, посмотрев на него:
— О! Я вижу, ты влюблен!
И он ответил:
— Да, я влюблен.
Тогда она сказала ему:
— Поведай мне, в кого ты влюблен, и я стану связующей льняной ниточкой между тобой и ею!
И он ответил:
— Я влюблен в прекрасную Сетт Укхан.
Она же сказала:
— Осуши глаза свои и успокой сердце свое, я доставлю ее тебе.
И старуха ушла и вскоре нашла нужную молодую девушку, которая вышла на порог своего дома подышать свежим воздухом. И после приветствий и всяческих добрых пожеланий старуха сказала ей:
— Храни Аллах таких красавиц, как ты, о дочь моя! Все, кто похож на тебя и у которых такие же красивые пальцы, как у тебя, должны уметь прясть лен, ибо нет ничего искуснее, чем веретено в руке прядильщицы. — И с этим словами она ушла.
А девушка пошла к матери своей и сказала ей:
— О мать моя, сведи меня к мастерице.
И мать ее спросила:
— Какой мастерице?
Она же ответила:
— Прядильщице льна.
Мать же ее воскликнула:
— Замолчи! Лен опасен для тебя, а его запах губителен для груди твоей! Если дотронешься до него, то умрешь!
Она же ответила:
— Нет, я не умру!
И она так долго настаивала и плакала, что мать в конце концов отправила ее к мастерице-прядильщице.
И девушка осталась у нее на целый день, учась прясть лен. И все соседки дивились красоте ее и ловкости пальцев. Но вот одна льняная ниточка попала ей под ноготь, и прекрасная Сетт Укхан упала без сознания. И все подумали, что она умерла, пошли к отцу и матери ее и сказали:
— Придите и заберите дочь свою, и да продлит Аллах ваши дни, ибо она умерла.
Тогда отец и мать ее, для которых она была единственной радостью в жизни, разорвали одежды свои и, сотрясаемые ветром бедствия, пошли за саваном, чтобы похоронить дочь. Но в это время к ним подошла старуха и сказала:
— Вы люди богатые, и было бы позором для вас похоронить дочь вашу, просто предав ее тело земле.
И они спросили:
— А что же нам делать?
Старуха же сказала:
— Постройте для нее павильон посреди реки и уложите ее на ложе в этом павильоне. И вы будете ходить туда, когда захотите.
И тогда они построили для нее мраморный павильон на колоннах посреди реки. И они окружили его