litbaza книги онлайнДетская прозаДело о потерянном завещании - Эмили Родда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

С ревом Терри Важный подскочил к столу и схватил Цима за горло.

— Идиот! — сквозь зубы прошипел Терри. — Какой же ты идиот, Циммер! Сейчас я...

— Довольно, — чей-то низкий хриплый голос прокатился эхом по огромному рассылочному отделению. Затем несколько человек в форме выскочили из обгоревшей дальней комнаты, где они прятались вместе со всей нашей командой и мисс Мосс. Полицейские разжали руки Терри и отодрали его от Цима.

Он сопротивлялся, визжал и чертыхался, но его связали и потащили на улицу, где ждала полицейская машина. А мы тем временем бросились к Циму.

Едва машина с Терри уехала и все только-только начали приходить в себя, как на пороге рассылочного отделения появилась сверкающая Шейла Звездинска. Увидев полицейского, стоявшего у входа, Шейла раздвинула губы в улыбке и едва не замурлыкала от удовольствия.

— Боже мой, неужели опять какие-то неприятности? — проворковала Шейла. — Мне очень жаль... Я бы хотела встретиться с владельцем газеты мистером Терри Бигсом. Он мой друг. Не могли бы вы сказать мне, где он?

Полицейский осмотрел Шейлу с головы до ног и вяло произнес:

— Мистер Бигс сейчас направляется в городскую тюрьму. Он арестован.

Потом полицейский достал из кармана маленькую черную записную книжечку и предложил:

— Может, вы оставите свое имя и адрес?

Шейла тут же перестала улыбаться и даже попятилась. Потом она резко вскинула голову и, пропищав: «Ах нет, что вы, в этом нет необходимости!» — пулей вылетела за дверь.

Том заулюлюкал ей вслед, а мисс Мосс торжествующе захохотала. Даже Цим выдавил из себя улыбку.

Теперь Шейла Звездинска надолго покинула «Перо».

Итак, все шло своим чередом. Из типографии вовремя привезли свежие газетные пачки. Полицейский все еще стоял на страже у входа. Цим сидел за столом и пил чай.

Когда типографские тележки разгрузили, мы опустили ворота рассылочного отделения и показали Циму сегодняшний выпуск «Пера». Первую страницу украшал огромный заголовок: «СЕНСАЦИЯ! НАЙДЕНО ЗАВЕЩАНИЕ РУБИ КРЭЙГЕНД!» А под ним буквами поменьше было набрано: «Лесистая Долина принадлежит жителям города!»

— Пап! Здорово получилось! — восторгался Элмо.

Мисс Мосс, которая так и вертелась за спиной у Цима, сразу энергично закивала:

— Да, действительно. Великолепный номер!

Цим печально улыбнулся и, поглаживая шею, на которой еще видны были следы пальцев Терри, сказал:

— Да, я очень рад. Тем более что этот номер последний.

Мы притихли. Цим сидел, не поднимая глаз, и вертел в руках кружку с остатками чая.

— От фактов никуда не денешься. Терри Важный прав в одном. Типография больше не будет выполнять наши заказы. Все кончено. Мы банкроты.

— Отец, ты забываешь о людях, которые заплатят за сегодняшний выпуск «Пера», — возразил Элмо.

Цим мягко взял его за локоть и сказал:

— Элмо... и вы, ребята, и вы, мисс Мосс... Я всем вам очень благодарен за то, что вы сделали. Но в одном, думаю, вы ошибаетесь. Вряд ли люди настолько любят наше «Перо», чтобы... — Голос у него задрожал, и Цим замолчал. Затем он продолжил: — Особенно в последнее время. Мой отец был великим издателем. А я... — Он больше не мог говорить и лишь плотно сжал губы. Наконец Цим совладал с собой и оживленно произнес: — Как бы то ни было, сейчас полдесятого, И мы задержали выход газеты. Поэтому пора...

Дверь служебного входа со скрипом отворилась, в ту же секунду с улицы ворвался какой-то ужасный шум, а на пороге возник полицейский.

— Извините, сэр... э... Вы не могли бы выйти а минутку?

Цим с трудом поднялся и последовал за полицейским. А за ними — вся наша шестерка.

— Ну что на этот раз произошло? — заворчал Ник.

Глава XXI «ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ШЕСТЕРКА»

Полицейский высунул голову наружу и забормотал, с трудом сдерживая улыбку:

— У констебля на углу перед главным входом, кажется, возникли кое-какие проблемы. Похоже, несколько человек хотят купить свежий номер «Пера». Он прислал их сюда. Они говорят, что доставка запаздывает, а они не могут ждать. Вот они и пришли, чтобы лично купить газету.

У Цима глаза на лоб полезли от изумления.

— Неужели?! — воскликнул он и тоже высунулся за дверь.

Шум на улице был кошмарный. Полицейский широко улыбнулся. Цим тут же юркнул назад и обернулся. Он стоял перед нами, разинув рот и вытаращив глаза, не в силах произнести ни слова. Он только махнул рукой в сторону двери, и мы тоже выглянули на улицу. Вот какая нам открылась картина. Перед входом собралась огромная толпа. Очередь тянулась по всему переулку и сворачивала за угол. Размахивая листками с нашим «Обращением», люди воодушевленно скандировали: «Спасем «Перо»!» Цим схватился за голову и начал метаться по комнате, хватаясь за пачки свежего выпуска.

— Мисс Мосс! Мисс Мосс! Готовьте скорее коробку с мелочью!

Но коробка с мелочью нам не понадобилась. Никто не хотел получать сдачу. Люди просто оставляли деньги в фонд газеты. Мы работали не покладая рук, но казалось, чем больше газет мы продаем, тем больше желающих их купить. Люди все прибывали, очередь разрасталась, в толпе началась неразбериха.

К обеду нам пришлось вывесить объявление, то все газеты распроданы. Мы даже прошлись вдоль всей очереди, выкрикивая, Что сегодняшний выпуск «Пера» закончился. Но люди не расходились. Все они хотели внести деньги в фонд газеты. И у каждого нашлась пара добрых слов в адрес редакции. Многие с благодарностью пожимали Циму руку. А он молча стоял и изумленно наблюдал за тем, как растет куча денег на столе. Цим всего лишь был удивлен, когда пришла няня из дома престарелых и принесла пластиковый пакет, доверху наполненный монетами обитателей «Крэйгенда». Цим был поражен, когда сэр Ральф Мальдун с Пупси под мышкой изящно просочился сквозь толпу и передал нам сотню долларов, бормоча при этом, что «каждый может ошибиться» и «как жаль, что на вас свалились такие неприятности, мой мальчик». Цим был ошеломлен, когда появился управляющий из «Моулвейл Маркетс» и принес чек от торгового дома.

— Да, ребята. Вам палец в рот не клади. Уж если вы беретесь за дело, то в успехе сомневаться не приходится.

Ник гордо выпятил грудь и сказал:

— Мы ведь не зря зовемся «Великолепной шестеркой».

Вот так были спасены газета «Перо Рейвен-Хилла» и Лесистая Долина.

В полиции Терри Важный в конце концов во всем признался и назвал имя человека, с которым они устроили поджог. Терри пытался и Шейлу втянуть в это грязное дело, но никто не поверил, что Звездинска имеет отношение к завещанию и пожару.

Обыкновенная интриганка, она считала, что использует Терри в своих целях. А на самом деле это он использовал ее, чтобы уничтожить «Перо». Только после этого он мог быть уверен, что письмо старого мистера Циммера со свидетельством виновности Терри никогда не будет найдено. Шейла Звездинска отделалась предупреждением. А вот Терри Важный попал в тюрьму.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?