litbaza книги онлайнРоманыГостья из другого мира. Наследница - Натали Палей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 124
Перейти на страницу:
знаю, кто такой олигарх, но думаю, что догадался, о чём ты говоришь. Почему увиденные владения тебя так испугали?

— Ты издеваешься? — возмущённо прошипела Оля, подходя ближе, чтобы любопытные лорды и леди не услышали её. Она вскинула испуганное личико и уставилась на друга родителей растерянным взглядом. — Николас, ты кого везёшь деду? — гневно процедила она. — Наследника всего этого?! — девушка неопределенно нервным движением махнула рукой в сторону стремительно приближающегося плато.

Увидев, как маг в ответ уверенно кивнул, Оля нахмурилась.

— Теперь я боюсь даже представить реакцию дедули, когда он меня увидит, — огромные глаза стали ещё больше от испытываемых чувств. — И, знаешь... я ему заранее искренне сочувствую, прощаю его разочарование и то, что он, узнав, кто я на самом деле, наверняка, сплавит меня куда-нибудь подальше с глаз, возможно, в тот самый Храм, которым вы меня пугали ещё на Земле, и из которого ты должен будешь меня вытащить, чтобы отправить домой! — она сурово и требовательно посмотрела на мага.

Девушка замолчала, отошла от озадаченного наставника и весь оставшийся недолгий полёт, посадку и выход с корабля хмурилась и о чем-то напряжённо думала. К ним подходили леди и лорды, с удивлением понявшие, что они летели на корабле с внуком всесильного герцога Дарвига и желавшие выразить юноше своё почтение, но тот, к их недоумению и неудовольствию своего спутника, насупившись, отвечал неприветливо и односложно.

— Какое мнение о тебе сложится? — мрачно выговаривал маг непослушному подопечному. — Возьми себя в руки. Ты должен отвечать с достоинством и благожелательностью на приветствие.

Но никакие уговоры не действовали. Подопечный закрылся, совершенно испуганный предстоящей встречей с таинственным дедом.

Глава 14

Когда они вышли из роскошного здания станции летучих кораблей, Николас нанял крепкий экипаж с огромными толстыми колесами, запряженный незнакомыми для его подопечного животными. Они были похожи то ли на земных буйволов, то ли на бизонов. Такие же крупные и мощные с густой короткой шерстью и длинными рогами, но, в отличие от земных собратьев, очень быстрые и маневренные.

Маг откинулся на стенку экипажа и внимательным взглядом с ног до головы придирчиво осмотрел изменившуюся до неузнаваемости девушку.

В этом темноволосом юноше с сурово сжатыми губами и колючим взглядом сложно было узнать девицу девятнадцати лет, несколько дней прожившую в его лесном домике.

Мазь, которой Николас велел намазать девушке брови и ресницы, неожиданно сделали ее лицо невыразительным и незапоминающимся, а амулет иллюзий, который он приобрёл с большущим трудом и за огромную сумму на подпольном рынке в столице, помог окончательно создать образ мужественного и грубоватого юноши.

И все же... как он позволил втянуть себя в эту авантюру с переодеванием? Ведь давно не бестолковый пацан, уже взрослый мужчина, которого уважает и ценит вся Эллия.

Мортимер Дарвиг точно лично открутит ему голову, когда узнаёт всю правду о внуке, который на самом деле внучка. Маг тяжело вздохнул. Вляпался по самые уши.

— Итак, повторим легенду, — внешне спокойно произнёс лорд Червинг, а «юноша», сидящий напротив, насупился.

Ник мысленно закатил в раздражении глаза. Девчонка ещё и недовольна. Сама вошла в портал, сама предложила представить её парнем, а теперь губы кривит. Всё же не понимает он этих женщин. Чего они хотят на самом деле, когда делают одно, а в итоге хотят чего-то другого?

— Ты — лорд Николас Дарвиг. Приехал из-за океана к деду от своего отца Андреса Дарвига. С собой привёз письмо, скрепленное печатью с родовым гербом. Письмо написал и передал сам герцог Дарвиг, когда уговорил меня привезти тебя, так что не волнуйся. Отец отправил тебя, как наследника рода, на воспитание и обучение к деду. На станции летучих кораблей городка Брат-ли-тон, где ты пересаживался на корабль, ты случайно услышал, что я лечу во владения Дарвигов, мы разговорились, и я великодушно вызвался проводить тебя к лорду Мортимеру. Так, что ещё?.. Ты приехал один, потому что сопровождающий тебя взрослый маг умер во время пересечения океана от лихорадки. Приехал налегке, поскольку слишком долгая и трудная дорога. Так... Несколько поворотов Великой звезды назад тебе исполнилось шестнадцать лет. Вроде все. Ты помнишь подробности твоей жизни за океаном, которые мы обговорили?

«Юноша» кивнул, и они проехали немного в молчании.

— И все же, ты слишком рано решил представить меня деду, — проворчал мнимый Николас Дарвиг. — Я ещё так мало знаю об Эллии.

— Я и сам это прекрасно понимаю, но у меня нет другого выхода, — вздохнул лорд Червинг. — Во-первых, даже в страшном сне я не мог представить, что в наш мир за мной отправится не парень, а девушка, которую надо будет переодеть в парня и учить разным премудростям нашего мира. Во-вторых, у меня много личных дел, которые я не могу надолго откладывать. И, в-третьих, ллиер Эллии поручил всем магам жизни найти мага, который очень важен для нашей земли. Ну, и последнее, — он искренне усмехнулся, — ты слишком сильно переживаешь — я тебя везу к родному деду, а не на съедение чудовищу. А об Эллии ты и не должен все знать, потому что родился очень далеко и приехал впервые.

«Юноша» хмуро отвернулся к окну, плечи понуро опустились, и Николас уже более мягко добавил:

— Я не узнаю тебя. С тех пор, как ты увидел владения Дарвигов, тебя как подменили. Лорд Дарвиг сам захотел увидеть внука, нашёл меня и очень настойчиво попросил его привести. Он взрослый и мудрый человек и осознаёт то, что делает. Думаю, ты зря так сильно волнуешься. Он будет тебе помогать, наставлять. Уверен, что долго дурачить его относительно твоего пола не получится, потому что он умный и проницательный человек, маг и воин, проживший достаточно долго, но в течение нескольких дней вы хотя бы поговорите и поближе узнаете друг друга, да и он не станет отмахиваться от тебя с первой встречи просто потому, что ты девушка.

— Ох, что-то у меня нехорошее предчувствие, — недовольно проворчала Оля, неспокойно заелозив на сиденье.

— Лорд Мортимер уверен, что женщина создана для облегчения жизни мужчины, — пожал плечами Николас, — чтобы мужчине проще и лучше жилось. Так считают большинство мужчин нашего мира. Твоя задача, чтобы до того момента, как он узнает, кто ты на самом деле, он стал уважать тебя... Хотя бы немного. Если тебе, конечно, нужно его уважение.

— Он мой родной

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?